Oktay ESER
Çeviri Hizmetleri Etik Kodlar Metinlerinde "Sürdürülebilirlik", 449-458
‘Sustainable’ Codes of Ethics in Translation Services
DOI :
http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.7986
Abstract |
Full text
Oktay ESER
İdeolojik Çeviri Kararları ve Habermas'ın İletişimsel Eylem Kuramı Işığında Öneriler, 281-286
Ideological Translation Decisions and Solutions in Light of Habermas' Theory of Communicative Action
DOI :
http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.7438
Abstract |
Full text
Oktay ESER
Yabancı Dil Eğitimi Bölümleri Çeviri Derslerinde Edinç Kavramı İle Öğrenim Hedeflerinin Belirlenmesi, 943-951
Setting Learning Objectives in Translation at the Department of Foreign Language Teaching through the Concept of Competence
DOI :
http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.6924
Abstract |
Full text
Oktay ESER
Uluslararası Diplomaside Çeviri ve Müdahale Anaforunda Anlam, 379-387
Meaning in the Vortex of Intervention and Translation with a Focus on International Diplomacy
DOI :
http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.6905
Abstract |
Full text
By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.