Yetim Gürcü Mahlaslı Gürcü Halk Şairi

Author:

Number of pages:
347-362
Language:
Year-Number:
2018-Volume 13 Issue  5

Gürcistan'ın başkenti Tiflis kadimlerden yüzü beri İslam-Türk medeniyetinin de yaşadığı ocaklardan biri olmuştur. Burada 20. yüzyılın ilk çeyreğine kadar Türkçe ozan-âşık sanatının da özgü şekilde yayıldığı gözlemlenmiştir. Türk âşıklık gelenekleri yerel Gürcü, Ermeni kültürünü de önemli ölçüde etkilemiştir, Tiflis Gürcü, Ermeni sanatçıları Türkçe de şiirler, şarkılar söylemişlerdi. Tiflis Gürcü halk meydan şairleri arasında ünlülerden biri Yetim Gürcü, yani öksüz Gürcü mahlasıyla bilinen Yetim Dabğişvili olmuştur. Bu sevilen meydan sanatçısının akıcı, içten deyimlerle özgünlük arz eden şiirleri halkça tutulmuş, söylendiği andan itibaren şarkılara dönüşmüştür. Azerbaycan Türkçesinde de şiir parçaları vardır. Bu makalede Yetim Gürcü'yü bilimsel-edebi topluma tanıtmak amaçlanmaktadır. Buradan hareketle Tiflis kentsel âşık-ozan muhitinin özgülüklerine değinilmekte, Yetim Gürcü'nün yaşamöyküsü izlenmekte, edebi kişilik özellikleri irdelenmektedir.

Keywords


The capital of Georgia has long been one of the centers of the Islamic-Turkish civilization, where the literary traditions of the Turkic-speaking people's ashug poetry were widely spread as a peculiar phenomenon, development of the traditions of the Turkic-speaking ashug art in a unique and original style was observed until the first quarter of the 20th century. The Turkic-speaking ashug traditions also had a significant impact on local Georgian and Armenian cultures. In Tbilisi, along with Azerbaijani ashugs, Georgian mgosans, Armenian kusans (folk singers) composed poems and sang songs in the Turkish-Azerbaijani language. Ietim Dabghishvili was one of the Georgian popular mgo-ashugs of Tbilisi, who was known with the pen name Ietim Gurji (orphan Georgian). Sincere poetry, melodies of this beloved national poet-singer enjoyed great sympathy in the urban literary and musical environment, which composed poems and sang songs in Azerbaijani. The purpose of this article is to more closely represent Ietim Gurji to the scientific and literary community of Turkey. Proceeding from this, the present article explores the peculiarity of the Tbilisi city ashug environment, it is about the life and work of Ietim Gurji, and the translations of the samples from the poems of the poet appear.

Keywords

Article Statistics

Number of reads 874
Number of downloads 322

Share

Journal of Turkish Studies
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.