Rus ve Türk Dilindeki Bağlaçlara Analitik Bir Yaklaşım

Author:

Number of pages:
473-488
Language:
Year-Number:
2016-Volume 11 Issue 10

Toplum içerisindeki bireyin doğru ve güzel konuşması, devamında düşüncelerini yanlışsız yazması, ona okuryazarlığı üst düzeyde kültürlü bir kişi izlenimi kazandırır. Düşüncelerimizin düzgün ifade edilebilmesi belli bir oranda dilimizdeki bağlaçların doğru ve yerinde kullanımına bağlıdır. İletişimde düşüncelerimizin açık, anlaşılır ve net olarak ifade etmemiz önemlidir. Bu anlamda güzel konuşma becerilerini geliştirmek, güzel konuşma dersleri, yani belagat, bunun yanında kelime hazinemizin zenginliği için de sürekli mütalaa etmeliyiz. Düşündüklerimizin düzgün ve akıcı ifadesi sözcük ve sözcük grupları kadar cümleleri biçim veya anlam yönüyle birbirine bağlayan bağlaçlar sayesinde de mümkün olmaktadır. Bağlaçlar sayesinde konuşmamız, yazımız ve bilgi aktarımımızdaki cümleler birbirlerine bağlı ve mantıksal olmaktadır. Bağlaçlar, yazılı ve sözlü anlatımda cümleleri birbirlerine bağlamamızda bizlere en çok lazım olan dil gereçleridir. Bağlaçlar sadece anadilimizde değil, yabancı dil öğreniminde de önem arz etmektedirler. Türkiye yükseköğretim kurumlarında ve dil kurslarında Rus dili eğitimi alan öğrenciler arasında bağlaçların doğru kullanımına yönelik bu çalışmada bu iki dil arasında öğrencilerin yaptıkları çeviri çalışmalarında doğru bağlaç kullanımı açısından bir takım anlamsal zorluklar yaşandığı izlenmiştir. Yaşanan bu zorlukları tespit etmek amacı ile her iki dilde de kullanılan bağlaçların birçoğunu içeren anket çalışması yapılmıştır. Anket çalışması sonucunda elde edilen veriler çalışmamızın sonuç kısmında değerlendirilmiştir. Çalışmamızda Rus ve Türk dillerindeki bağlaçların anlamsal ve işlevsel açıdan karşılaştırmalı incelenmesi hedeflenmektedir.

Keywords


The fact that an i

Keywords

Article Statistics

Number of reads 665
Number of downloads 325

Share

Journal of Turkish Studies
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.