Türk Eğitim Kurumlarında Farsçanın Öğretilmesinde Sa'dî

Author:

Number of pages:
1653-1670
Language:
Year-Number:
2014-Volume 9 Issue 3

Fars asıllı şair ve yazar Sa'dî-i Şirâzî (doğumu Hicri 606/Miladi 1210- ölümü Hicri 691/Miladi1292)’nin Bostân (Hicri 655/Miladi1257) ve Gülistân (Hicri 656/Miladi1258) adlı eserleri on dördüncü yüzyıldan itibaren Klâsik Türk Edebiyatının büyük şair ve yazarlarını etkilemiş başlıca eserlerdendir. Bostân, mesnevî formunda yazılmış olup yaklaşık 5000 beyittir. Sa'dî eserini on bölüm hâlinde kurar. Miladi 1257'de tamamladığı eserini Salgurlu hükümdarı Sa'd bin Zengi'ye takdim eder. Eserde, ahlâkî ve didaktik tarz tercih edilmiştir. Bostân'dan bir sene sonra yazılan Gülistân, mensur bir eser olup içinde yer yer nazım parçacıklarına da yer verilmiştir. Bostân gibi ahlâkî ve didaktik hikayelerin yer aldığı sekiz bölümden meydana gelmektedir. Bu sekiz bölümde toplam 182 hikâye yer almaktadır ve manzum parçalar her bölümün sonunda gelmektedir. Bostân'da ahlâkî, sosyal ve idarî meseleleri ele alan Sa'dî, arzu ettiği ideal bir dünyayı yansıtırken; Gülistân'da dünya ve insanı çelişki ve tezatları ile sergiler; dikkatleri reel dünya içinde güzelliğin yanında çirkinliğin, kötülüğün yanında iyiliğin olmasına çeker. Hem Bostân hem de Gülistân, estetik açıdan olduğu kadar, pedagojik açıdan da Osmanlı döneminde medreselerde Fars dilinin eğitim ve öğretiminde kullanılan başlıca kaynak metinlerdir. Bu makale, Sa'dî'nin Gülistân ve Bostân adlı eserlerinin Türkçeye yapılan tercüme, şerh ve sözlüklerinden hareketle dil eğitimindeki etkilerine ve önemine işaret etmektedir.

Keywords


Sadi's (born Hijri 606/a.c. 1210- death Hijri 691/a.c.1292)’nin Bostân (Hijri 655/a.c. 257) and Gülistân (Hijri 656/a.c. 1258) that have effected of Turkish authors for 14th century are fundamental basic books. Bostan is written in the form mesnevîs is about 5000 couplets. Sadi, book of ten chapters constitute. Sadi, completes his work in 1257, and he offers this book of Sad bin Zangi. Sad bin Zangi, is Salger ruler. In this work, moral and didactic style was preferred. Gulistan, Bostan by Sadi was written a year later. Gülistan, a work of prose and verse particles are also found in places. Gulistan, Bostan consists of such moral and didactic story. This mixed prose and verse from the book consists of eight chapters. It is located eight sections total 182 stories. Verse particles come at the end of each chapter. Sadi, in his book Bostan moral, social and administrative issues addressed and the desire that reflects an ideal world. Gülistan consisting of prose stories of the world and human contradictions and contrasts with the exhibits. Sadi, the moral of this book, attention next to the real world of beauty in ugliness, evil is for good pulls alongside. Boths of two books are importants pedagogical as well as aesthetical the main texts used in teaching Persian madrasas in the Ottoman period. This article, points out to effects on language education in Sa'dî's Gülistân and Bostân's Turkish translation evolved out of commentary and glossary.

Keywords

Article Statistics

Number of reads 546
Number of downloads 358

Share

Journal of Turkish Studies
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.