“Üç Derste Gergedanlaşma ” ve Yabancı Dil Eğitiminde Tiyatro

Author:

Number of pages:
423-430
Language:
Year-Number:
2013-Volume 8 Issue 10

Ulaşım ve iletişim teknolojilerinin bu kadar geliştiği, sınırların belirsizleştiği, sosyal, politik ve ekonomik ilişkilerin yoğunlaştığı, günümüz dünyasında, yabancı dil eğitimi ve öğretimi her zamankinden daha çok önem kazanmıştır. Yabancı dil eğitiminde edebi metinler, konumuz bağlamında tiyatro metinleri çok zengin çalışma olanaklarıyla önemli bir eğitim, öğretim aracıdır. Dilin farklı bağlamlardaki yapılarını kavramada, dil becerilerini geliştirmede, duygu düşünce ve hayal dünyalarını zenginleştirmede önemli bir araçtır. (Dilidüzgün,Kuyumcu:2013) Yabancı dili bilmek, dil öğelerinin anlamlarını, kullanıldıkları metin türü içindeki bağlamlarını öğrenmek, içselleştirmekle gerçekleşir. Tiyatro metinleri de edebi metinler olarak, metin inceleme ve sahneleme uygulamalarıyla dil öğretimine önemli katkılar sağlayabilir. Tiyatro insanı insanla anlatma sanatıdır. Öğrenci metin üzerinde çalışırken ve sahnelerken sözcükleri, tümceleri bağlamı içinde değerlendirerek, yaşamla örtüştürür, öğrenme, anlama ve anlatma becerilerini edinir. Bu çalışmayı benzerlerinden ayıran özellik, İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu’nun önerdiği “öz tiyatro” yöntemlerini kullanarak bir oyunun yeniden yazılma sürecidir. Edebiyat dersinde de incelenen bu iki metin sahnelenme süreciyle çok yönlü olarak ele alınmış ve öğrenme yine çok yönlü olarak gerçekleştirilmeye çalışılmıştır. Öncelikle bu iki oyun metni öğrencilerle incelenmiş, kahramanları, dramatik kurgusu, dramatik çatışma noktaları yazarın hedeflediği alt metin ortaya konmuştur. Bu bildiride Eğitim Fakültesi, Fransız Dili Eğitimi bölümü öğrencileriyle Ionescu’nun “Ders” ve “Gergedanlar” oyunlarından yola çıkarak yapılan “Üç Derste Gergedanlaşma” adıyla oyunun yeniden yazılma ve sahneleme süreci yer alacaktır. Çalışmanın aşamaları gerekçelendirilerek anlatılacak, örneklere yer verilecektir.

Keywords


In today’s world, communication and transportation technologies have been highly developed; boundaries have become less clear and social, political, and economic relations are more intense. Thus, foreign language education and the teaching of foreign languages are more important than ever before. Using literary texts in foreign language education can be a beneficial tool for understanding the different uses of language, to improve language skills, and to enrich ideas, feelings and imagination. Learning a foreign language occurs once someone gets to know and internalize the meaning and also the function of language’s elements in literary texts. Play scripts, a type of literary text, can also significantly contribute to the teaching a foreign language through text analysis and performing methods. Theater is an art in which one person tells another person’s story. While working on a script and performing a script, a student interprets words and phrases in the context, and gets their meaning in the real life. A student also learns how to learn, how to understand a story, and how to tell a story in a foreign language. In the Faculty of Education, a study based on the two plays of Ionesco called “The Lesson” and “Rhinoceros” was completed with the students in the department of French Language Education. This paper shows the process of rewriting and staging the play named "Becoming like a Rhinoceros in Three Courses”. In this paper, the phases of the study will be clarified and the examples will be given.

Keywords

Article Statistics

Number of reads 570
Number of downloads 314

Share

Journal of Turkish Studies
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.