Türk ve Rus Dillerinde Dini ve Efsanevi Kökenli Deyimler.

Author:

Number of pages:
1895-1902
Language:
Year-Number:
2013-Volume 8 Issue 9

Bu makale bir-biriyle jenetik akraba olmayan, fakat buna ragmen çok eskiden bir-birine kelimlelerinin geçme tarihi olan iki dilde, yani Türk ve rus dillerinde çok kullanılan dini veya efsanevi kökenli deyimlerin ve atasözlerinin araştırılmasına dair bir çalışmadır. Makalede bu türlü, yani içerisinde Allah, Kuran, Cennet vs. gibi kelimler olan deyimlerin her iki dilde olan çoksaylı örnekleri İngilizceye harfi çevirisiyle verilmiş, onların yaranmasında, oluşmasında ve yayılmasında milletlerin dini törelerinin ve inanclarının önemli rolu vurğulanmış, ünlü Türk ve Rus dilbilim uzmanlarının deyimlerin kökeni konusundakı değerli çalışmaları ise teorik destek olarak kullanılmıştır. Yaptığımız incelemenin sonucu olarak kutsal kitaplar Kuran ve İncil`in kendilerinden önce çok yaygın olmuş çeşitli putperestlik inancları ile birlikte her iki milletin dilindeki deyimlerin oluşmasında önemli bir rol oynadığını söyleyebiliriz. Yani, İslamın kutsal kitabı olan Kuran Müslüman türklerin dilini tarih boyunca her ne kadar etkilemişse, İncil`de hristyanılığ? kabul etmiş Rusların diline bir o kadar etki yapmışdır. Ayni zamanda, makalemizde Türk ve Rus dillerine masallardan ve antik Yunan efsanelerinden gelen ve günümüzde kullanılan deyimler de gösterilmişdir.Makalenin final bölümünde dini kökenli deyimlerin her iki büyük milletin sözlü ve yazılı edebiyatında kullanımı gözden geçirilmişdir. Buna dayanarak şairlerle yazarların halk yaratıcılığının adı geçen ürünlerie çok önem verdiklerini ve kendi eserlerinn dilini i zenginleşdirmek amacıyla onlardan bolca yararlandığını söyleyebiliriz.

Keywords


This article is about research of religious and mythic idioms in two non-relative languages, having nevertheless very long history of mutual penetration - Turkish and Russian . Multiple examples of such idioms in both languages are given in the article, as well as the significant role played by religious traditions and beliefes in formation and spread of such expressions is underlined. Scientific works of famous Turkish and Russian linguists, devoted to research of the origin proverbs and sayings are used as a theoretical support. As a result of the conducted research we can state that the holy books Koran and Bible together with previous pagan beliefes played a significant role in formation of idioms in languages of both nations, accordingly Koran impacted Turkish language, thanks to the Islam, accepted by Turks, and Bible made the same influence onto the Russian language after acceptance of Christianity. The idioms coming from fairy tales and from the ancient Greek legends into both languages are also stated. In the final part of the article we have run an overview of the use of idioms in folklore and written literature of both nations, and can resume the poets and writers paid a great attention to enrichment of their works with the named products of public creative activity.

Keywords

Article Statistics

Number of reads 773
Number of downloads 337

Share

Journal of Turkish Studies
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.