Umberto Eco’nun Gülün Adı Romanı İle Orhan Pamuk’un Benim Adım Kırmızı Romanlarına Mukayeseli Bir Bakış Denemesi

Author:

Number of pages:
583-595
Language:
Year-Number:
2012-Volume 7 Issue 2

Özet Mukayeseli edebiyat, edebî eserler, yazarlar arasında karşılaştırmayı esas alan bir disiplindir. Bir eserin ya da yazarın diğer bir eser ve yazar üzerindeki tesirlerinin tespiti için bir mukayeseye ihtiyaç vardır. Bu disiplin daha ziyade farklı lisanlarda yazılan eserleri ele alsa da aynı dilin edebî mahsulleri arasındaki etkileşimi de inceler. Mukayeseli edebiyat postmodernizmle birlikte önemi daha da artan bir disiplin olmuştur. Postmodernizmin kullandığı metinlerarasılık tekniği eserler arası tesiri çok açık hâle getirmiştir. Mukayeseli edebiyat bağlamında Umberto Eco’nun Gülün Adı ile Orhan Pamuk’un Benim Adım Kırmızı romanları arasında bazı paralellikler göze çarpmaktadır. İki eser arasındaki benzerlikler çeşitli vesilelerle dile getirilmiş, fakat benzerliğin mahiyetine pek girilmemiştir. Hadiselerin birbirine yakın yüzyıllarda geçmesi, bilgi ve sanata dayanan muhtevalara sahip olmaları; yenilik taraftarlarıyla muhafazakârlar arasındaki çekişme; cinayetlere yaklaşma ve onları çözme tarzları iki roman arasında bazı çağrışımlar yapmaktadır. Biz de Gülün Adı romanının Benim Adım Kırmızı üzerindeki muhtemel tesirlerini, bu tesirlerin ne derece olduğunu incelemeye çalıştık.

Keywords


Abstract Comparative literature is a discipline which bases on comparison between literary works and authors. A comparison is necessary in order to fasten down the influences of a work or author on another work or author. Although this discipline rather handles the works written in different languages, also examines the interaction among literary products of same language. Postmodernism raised the importance of comparative literature. Through intertextuality, which is used by postmodernism, the effects among works became more clear. Some parallelisms draw the attention between the novels of Umberto Eco’s Gülün Adı and Orhan Pamuk’s Benim Adım Kırmızı in context of comparative literature. The similarities between the two works are being put into words on various occasions but the nature of this resemblance is not being mentioned too much. The events passing through on closer centuries, having contents based on knowledge and art, the quarrel between reformers and conservatives, the methods of approaching to murders and solving them evoke between two novels. In this study, we tried to examine the probable effects of Gülün Adı on Benim Adım Kırmızı.

Keywords

Article Statistics

Number of reads 2,025
Number of downloads 466

Share

Journal of Turkish Studies
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.