Karışık Dilli Eserlerden Ali’nin Yûsuf ve Züleyhâ Hikâyesi

Author:

Number of pages:
199-236
Language:
Year-Number:
2010-Volume 5 Issue 1

Ali’nin Yusuf ve Züleyha adlı eseri Türk dilinin karışık dilli eserlerinden biridir. Türk, İran ve Arap edebiyatlarında pek çok kimse tarafından ele alınıp işlenen Yusuf ve Züleyha hikâyesinin ilk kaynağı, Tevrat olarak bilinmektedir. Türk dünyasında, Yusuf ve Züleyha hikâyesi en geniş biçimiyle yer almıştır. Özellikle bu hikâye, Tatar, Başkurt, Azerbaycan ve Türkmen Türkleri arasında oldukça yaygındır. Türk edebiyatında Yusuf ve Züleyha hikâyesini ilk kaleme alan, Harezm’li bir Türk olan Ali’dir. Ali, eserini Türkçenin hece ölçüsüyle ve dörtlükler halinde yazmıştır. Eserin Türk dünyasının birçok bölgesinde yazma ve basma nüshalarına ulaşmak mümkündür.

Keywords


Ali’s Joseph and Zuleyha is one of the texts in mixed historical dialects. The Torah is the first known origin of story of “Joseph and Zulejha”, which has many variants in Turkish, Persian and Arabian literatures. İt is also very popular in Turkic world, particularly among Tatars, Bashkirs, Azeri Turks and Turkmens. First author of “Joseph and Zuleyha” in Turkish literature is Ali from Khwarazm. Ali has written his work in Turkish with syllabic meter and in the quatrain form. There are many manuscripts and the printed copies of the story in the most areas of Turkic world.

Keywords

Article Statistics

Number of reads 825
Number of downloads 323

Share

Journal of Turkish Studies
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.