XVII. Yüzyıl Şâiri Sadîkî’nin Mesnevî’den Seçme Hikâyeler Tercümesi

Author:

Number of pages:
893-927
Language:
Year-Number:
2009- Volume 4 Issue 7

Bu makalede; birçok metni akademik incelemelere konu olmuş veya konuyla ilgili yapılan çalışmalarda ismen de olsa yerini almış şerh ve tercüme edebiyatının -gördüğümüz kadarıyla- henüz duyulmamış yeni bir verimi olan Sadîkî’nin eseri tanıtılacak ve onun önemine değinilecektir. Bunun için öncelikle; Mesnevî tercüme ve şerhlerini toplu olarak inceleyen çalışmaların kısaca tanıtılması yapılacak, ardından da Sadîkî’nin eseri muhtelif başlıklar altında tanıtılıp kaynak metin ve benzeri tercümelerle kısmen de olsa karşılaştırılacaktır. Makalenin sonunda ise eserden seçilen örnek metinler yer alacaktır.

Keywords


In this article I will present a new work of Mesnevî literature (I mean the literary works which produced under the influence of Mewlânâ’s Mesnevî-i Ma’nevî) which authored by a XVII. century poet Sadîkî and explain its importance for it is an example production of the classical Turkish (Ottoman) literature and translations of Mesnevî. For this aim, I will take a glance at a few academical study that have been published on the translations and commentaries (sharh) of Mesnevî, firstly. Than I will try to present Sadîkî and give information about his work that is composed of some selected stories from the Mesnevî. In the end of the article, some Latinized texts from this work will take place.

Keywords

Article Statistics

Number of reads 611
Number of downloads 321

Share

Journal of Turkish Studies
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.