TÜRKÇE`DEN ARNAVUTÇAYA ÖDÜNÇ VERİLMİŞ KELİMELER

Author:

Number of pages:
869-885
Language:
Year-Number:
2018-Volume 13 Issue 28

Bilindiği gibi dil, insanlar arasında anlaşmayı sağlayan en önemli araçlardan biri olması sebebiyle eğitim, öğretim, kültür ve bilimin vazgeçilmez aracıdır. Diller tarih boyunca zaman zaman yakın temasta olduğu dillerle alışverişe girmiş , sözcükler alıp vermişlerlerdir. Bu çalışmada Türkçe’nin Arnavutça’yla temasları ve ödünç verilmiş kelimeler araştırılmıştır. Türklerle Arnavutlarlar arasında ilişkiler, diğer Balkan halkları gibi, Türk boylarının Karadeniz’in üzerinden geçip Balkanalara ilerlemesi ile başlamıştır. Fakat asıl yoğun ilişkiler Osmanlı döneminde olmuştur. Uzun zaman komşuluk yapan bu iki halk, birbirinden çok fazla şey öğrenmiştir. Arnavutların çoğu Türklerle aynı dine sahip olmaların da getirdiği birlikte yaşama durumu, Arnavutların dilinde Türkçe ödünç verilmiş kelimelerin sayısı, hızla artmasına sebep olmuştur. Bu dönemde arabaci, ahçi, avci, amanetçi, çiftçi, çiftlik, işçi, hizmetçi, tenekeci v.b. meslek, kavram, kişi, akrabalık, beslenme ve giyinme gibi temel kültürle, sosya yaşamla ilgili birçok Türkçe kelime kullanılmaya başlanmıştır. Konu üzerinde Tahir Dizdari’nin yaptığı çalışma, beş bine yakın kelimenin Arnavutça’da olduğunu tespit etmiştir. Bu, çalışmada yerli ve yabancı araştırmacıların Türkçe’den Arnavutçaya ödünç verilmiş kelimelerle ilgili yapılmış çalışmalar ve yazılmış eserler üzerinde durulmuştur

Keywords


Language is an indispensable means of communication between people, on the other hand it is an essential tool for education and acquaintance of new things. An advanced language makes possible the recognition and expression of thoughts and feelings of people. Time by time, different languages have shared terms between each-others. Even though the relations between turks and Albanians date back much earlier than the Ottoman period, the genuine relations between these to peoples has been strengthened in the period of Ottoman rule. These peoples have been a part of a common system in a long time, therefore, as a result of this they have shared many things among themselves. The relationship of turks with albanians as with other Balkan nations has begun in the earlier periods than the Ottoman period, since the arrival of turks from the north of Black Sea. From this relationship these two peoples shared the same faith, as it was Islam, this has influenced to an increase of Turkish terms in Albanian language. The most frequent terms had to do with professional concepts as farming, kitchen, clothing, food etc. in general, things that represent the social life between these two peoples. In this modest work we will present the common words between Albanian and Turkish peoples by taking into account other works done before.

Keywords

Article Statistics

Number of reads 1,998
Number of downloads 521

Share

Journal of Turkish Studies
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.