Göktürk Kitabeleri’ndeki Dil ve Anlatımın Günümüz Öğretim İlke Ve Yöntemleri Açısından İncelenmesi

Author:

Number of pages:
1555-1568
Language:
Year-Number:
2016-Volume 11 Issue 3

Göktürk Kitabeleri (Orhun Yazıtları) Türk yazı dilinin Eski Türkçe Dönemi’ne ait yazılı ürünleridir. Bu kitabeler, Türk dilinin bilinen ilk yazılı kaynakları olması nedeniyle dilimizin tarihi ve gelişimi açısından oldukça önemli bir yere sahiptir. Bu anıtlardan ilki Göktürk Devleti’nin bilge veziri Tonyukuk adına 720 yılında, kendisi tarafından diktirilmiş olup bu kitabedeki ifadeler Tonyukuk’a aittir. Kitabelerden ikincisi Kül Tigin Kağan adına 732 yılında Bilge Kağan tarafından diktirilmiştir. Üçüncü kitabe 735 yılında Bilge Kağan adına dikilmiştir. İkinci ve üçüncü kitabelerde konuşan Bilge Kağan’dır. Bugünkü Moğolistan sınırları içerisinde yer alan Orhun ırmağı yatağında bulunan kitabeler, Danimarkalı dilbilimci Wilhelm Thomsen tarafından okunmuştur. Runik harflerle yazılmış olan kitabelerde ilk önce ‘tengri’ kelimesini okumayı başaran Thomsen daha sonra tüm yazıları okuyarak kitabeleri dünyaya tanıtmıştır. Bu kitabelerin varlığından ilk defa İlhanlılar devri tarihçilerinden Cüveyni, Tarih-i Cihan-Kuşa adlı eserinde bahsetmiştir. Kitabelerin yazıcılığını hükümdar ailesinden biri olan Yollug Tiğin yapmıştır. Kitabelerdeki dil ve anlatım Türkçenin gelişmiş bir dil olduğunu ve bu kitabelerden çok daha önce yazılı olarak kullanılmaya başlandığını göstermektedir. Türk devlet geleneği hakkında da bilgiler veren bu eserlerde hakanın halkına hitap etmesi ve kazanılan bir savaştan sonra ülkece düşülen bir esaretin sebepleri anlatılarak bir öz eleştiri yapıldığı görülmektedir. Türk yazı dilinin şaheserleri arasında yer alan bu kitabelerde pek çok açıdan değerlendirilmesi gereken mesajlar yer almaktadır. Çin esaretinin sosyal nedenleri, özünden uzaklaşma, hakanın buyruğunu dinlememenin sonuçları Bilge Kağan’ın ve Tonyukuk’un ağzından açıkça anlatılmaktadır. Bu çalışmada Göktürk Kitabeleri’ndeki mesajlar günümüzde kullanılan öğretim ilke ve yöntemleri açısından değerlendirilerek Türk Dili ve Edebiyatı ve Türkçe Eğitimi bölümlerinde okutulan Öğretim İlke ve Yöntemleri ve Özel Öğretim Yöntemleri derslerinde bu şaheserlerden daha etkili bir şekilde faydalanılmasına katkı sağlamak amaçlanmıştır.

Keywords


Gokturk Inscriptions (Orkhon Instructions) are the inscribed products belonging to the Old Turkish Period of Turkish written language. These inscriptions have a fairly significant place, in terms of the history and development of our language due to being the first known written sources of the Turkish language. The first one of these monuments was erected on behalf of Tunyuquq who was the wise vizier of Gokturk State and it was erected by himself on 720, the expressions in this inscriptions belongs to Tunyuquq. The second one of the inscription was erected on behalf of Kul Tigin Khaqan in 732 by Bilge Khagan. The third inscription was erected on behalf of Bilge Khaqan on 735. The one spoken in the second and third inscriptions was Bilge Khaqan. Those inscriptions that were found in the riverbed of Orkhon river located within the boundaries of today's Mongolia were deciphered by Danish linguist Wilhelm Thomsen. In the inscriptions written with Runic letters, Thomsen was successful for being able to read the word "tengri" first and afterwards by reading all of the writings, he introduced the inscriptions to the world. Primarily, Cuveynî who was a historian from Ilkhanate era mentioned about the existence of these inscriptions, in his work titled Târîh-i Cihângüşâ (Çevirmen Notu: Bu eser daha sonra İngilizceye "The History of the World Conqueror" adıyla çevrimiştir.). Yolluq Tiqin who was one of the members of the ruler family scribed these inscriptions. The language and expression in the inscriptions indicates that Turkish is a developed language and began to be used as written so long before these inscriptions. In these works it is seen that also informations are given regarding Turkish state tradition and also a self-criticism is done by narrating the Kagan's addressing to his people and the reasons of the nationwide captivity after a prevailed battle. In these inscriptions that are among the masterpieces of Turkish working language, many messages are located which must be evaluated in many aspects. The social reasons of Chinese captivity, moving away from the self, the results of not obeying to the commandments of the Kagan were explained explicitly from the own narratings of Bilge Khaqan and Tonyuquq. In this study the messages situated in Gokturk inscriptions were evaluated in terms of teaching principles and methods used nowadays and the contribution to the utilization more effectively from those masterpieces was aimed in the lessons of Teaching Principles and Methods and Special Teaching Methods that are taught in Turkish Language and Literature and Turkish Education Departments.

Keywords

Article Statistics

Number of reads 64,882
Number of downloads 932

Share

Journal of Turkish Studies
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.