Türkiye Türkçesi-Azerbaycan Türkçesi Tiyatro Terimleri Üzerine Bir Karşılaştırma

Author:

Number of pages:
567-578
Language:
Year-Number:
2015-Volume 10 Issue 16

Zengin bir dil olan Türkçe, Türk halkının çeşitli alanlardaki yerleşimleri sonucunda pek çok alana yayılmış, pek çok dilden etkilenmiş ve pek çok kola ayrılmıştır. Bu kollardan ikisi Batı Türkçesi dil özelliklerini yansıtan Türkiye Türkçesi ile Azerbaycan Türkçesidir. Türkçeler arasında bilimsel değeri olan karşılaştırmalı çalışmaların yapılması Türk dünyası arasındaki ilişkileri geliştirecek ve güçlendirecektir. Ortak bir iletişim dili oluşturmak için terim sahasında karşılaştırmalı çalışmalar yapmak son derece önem arz etmektedir. Bu yönde yapılan çalışmaların oranı gün geçtikçe artmaktadır. İlim adamları özellikle gramer terimleri sahasında karşılaştırmalı birçok çalışma yapmışlardır. Fakat farklı alanların terimleri ile ilgili çalışmaların yeterli düzeyde olmadığı görülmektedir. Türk dünyası ile dil birliği sağlanması düşüncesi bağlamında, ilmin diğer kollarına ait terimlerin de tespit edilmesi ve karşılaştırmalı çalışmaların yapılması gerekmektedir. Bu makalede, Türkiye Türkçesi ile Azerbaycan Türkçesinin tiyatro terimleri karşılaştırılmaya çalışılmıştır. Karşılaştırmada, Seyfettin Altaylı’nın Azerbaycan Türkçesi Sözlüğü’nden yararlanılmıştır. Sözlükte yer alan tiyatro terimleri tespit edilmiş, bu terimler özdeş ve değişik terimler olmak üzere iki ana başlık altında toplanmıştır. Özdeş terimler bölümünde, Türkiye Türkçesinde aynı şekilde kullanılan (bazı küçük ses / şekil değişimleri hariç) tiyatro terimleri, değişik terimler bölümünde ise Türkiye Türkçesinde farklı ifade edilen veya olmayan terimler anlamlarıyla birlikte verilmiştir. Makalede ayrıca sonuç bölümü, kısaltmalar ve işaretler ile kaynakça bölümleri de yer almaktadır.

Keywords


Turkish as a rich language spreads many areas as a result of Turkish people’s living in various places, gets effected by many languages and seperated to many branches. Two of these branches are Turkey Turkish and Azerbaijan Turkish, which respect West Turkish language qualities. Making the comparative study with scientific value among Turkish will be to develop and strengthen relations between the Turkish world. Moreover, in order to establish a common language of communication, conducting some other comparative studies in the field of language terms is of great importance. The proportion of studies in this direction are increasing day by day. Especially in terms of grammar, many scholars have studied the comparative field. However, studies related to the term of the different area is not enough. In the context of the idea of the unity of the Turkish world language provision, terms belonging to other branches of science must be also detected and comparative study should be carried out. In this paper, were studied to be compared Turkey Turkish and Azerbaijan Turkish theater terms. In comparison, it has benefited from Seyfettin Altaylı’s Azerbaijan Turkish Glossary. Theater terms in the dictionary have been identified. These terms including identical and different terms were collected under two main headings. In identical terms section, theater terms which used in the same way (except for some minor changes in phonetic) in Turkey Turkish; in terms of different sections, theater terms which is different in Turkey Turkish were given with means. In the paper, also result section, abbreviations and signs and bibliography sections are included.

Keywords

Article Statistics

Number of reads 902
Number of downloads 440

Share

Journal of Turkish Studies
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.