Ziel der vorliegenden Arbeit ist es anhand von ausgewählten zwei exemplarischen Werbungen zu zeigen, welche lexikalischen und stilistischen Mitteln das Kosmetikunternehmen Vichy für seine erfolgreiche Werbung von Produkten verwendet. Dazu werden zwei Anzeigen aus türkischen und deutschsprachigen Zeitschriften sowie Zeitungen für die Analyse herangezogen. Die Analyse erfolgte nach dem Analysemodell in Nina Janichs Werk zur „Werbesprache“ (2003). Für die Untersuchungen in der Arbeit wurde nach der zweiten und dritten Analysestufe vorgegangen, da die Beschreibung der ersten Analysestufe, für das Untersuchungsinteresse nicht für notwendig erachtet wurde. Der ertse Teil der Arbeit beschäftigt sich mit der Beschreibung ausgewählter Kategorien hinsichtlich der Werbesprache, die auf sprachlicher Ebene von Bedeutung sind. Im Rahmen dessen werden die für die Werbesprache relevanten Themen wie Lexik besprochen. Der zweite Teil dieser Arbeit betrifft die Analyse der beiden Werbeanzeigen, die hinsichtlich ihrer sprachlichen Gestaltung untersucht werden. Die Beispiele sollen belegen, wie Wortneubildungen das Interesse der Leser auf einen bestimmten Punkt der Anzeige lenken und Aufmerksamkeit erregen und die Art und Weise, wie der Einsatz fremdsprachlicher Elemente die Neugier der Rezipienten fordert, um dadurch eine gewisse Exklusivität zu kommunizieren anzuregen. Im Rahmen der vorliegenden Studie sollen Ähnlichkeiten und Unterschiede zwischen den türkischen und deutschsprachigen Kosmetikwerbungen von Vichy herausgefiltert werden und abschliessend die in der Analyse gewonnenen Ergebnisse diskutiert und zusammengefasst werden.
The aim of this paper is to show with selected advertisements which kind of lexical, rhetorical and stylistic devices are used by the company Vichy for the successful advertising of their products. To show this, two advertisements of Turkish and German magazines and newspapers are used for an analysis. The analysis is done after the model by Nina Janich (Werbesprache 2003), regarding the two of three levels of analysis. The levels of synthesis are not referred to due to the fact that a discussion of these levels is not necessary for obtaining revealing results. The first part is a description of selected categories which are important for the linguistic and visual creation of advertisements. Relevant topics for the language of advertising, e.g. lexis, idiomatic expressions, etc. are discussed in detail. The analysis of the two advertisements is done in the second part of the paper. The advertisements were examined with regard to their linguistic creation and use. The aim was to find similarities and differences between the Turkish and German cosmetic advertisements of Vichy. In the last part a discussion and a summary of the achieved results, which were obtained in the analysis, are done.
By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.