Bu makalede metinlerarasılık tekniği yolu ile Nazan BEKİROĞLU’nun “Lâ: Sonsuzluk Hecesi” romanını besleyen kaynaklar üzerinde durularak, bu durumun sebep ve sonuçları açıklanmaya çalışılacaktır. Her metnin bir yeniden yazma olduğu kabul edilen metinlerarasılık kuramına göre geleneksel metinlerin bu roman üzerindeki etkileri açıklanarak kurulan bu metinlerarası ilişkilerin romanda çoksesliliğin oluşmasına ve çeşitli söylemlerin çarpışmasına katkıda bulunup bulunmadığı sorusuna cevaplar aranacaktır.
In this article, with the help of intertextuality technique, the sources of Nazan BEKİROĞLU’S novel “Lâ: Sonsuzluk Hecesi” will be mentioned and the causes and the effects of this situation will be expressed. By clarifying the effects of traditional narrative styles on this novel with the help of intertextuality, which assumes that each text is a re-writing product, the fact that these intertextuality relationships will create polyphony in a poem and if these relationships contribute to the heteroglossia of different statements will be questioned.
By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.