Yabancı Sözcüklerin Doğal Dil Konuşmacılarınca Algılanışının İncelenmesi

Author:

Number of pages:
705-727
Language:
Year-Number:
2010-Volume 5 Issue 4

Son iki yüzyılda Batı Avrupa dillerinden Türkçe’ye yabancı sözcükler hızlı bir biçimde girmiştir. Dilde yabancı sözcük sayısının hızla artması, hem sözcük dağarcığının yabancılaşmasını, hem de dilin kendine özgü özellik ve kuralların bozulması gibi endişeleri beraberinde getirmiştir. Bu çalışmada Türkçe’de kullanılmaya başlanan yabancı sözcüklerin anadil konuşmacıları tarafından nasıl algılandıkları ve yabancı sözcüklerin “benimsenme” ve “yabancılık” oranlarının belli özellikler gösterip göstermediği ve bunların eğitim düzeyi, cinsiyet ve meslek gibi özelliklerle ilişkisinin ne olduğu ele alınacaktır. Bu sorulara cevap bulmak amacıyla bir sormaca uygulanmış ve katılımcıların cevapları veri olarak değerlendirilmiştir. Yabancı sözcüklerin algılanmasının izlediği eğilimler ve bu eğilimlerin yansıma derecesinin çeşitli özelliklerle bağlantısının belirlenmesi ile dile yabancı sözcük girişinde takınılacak tutum ve duruşun, neler yapılabileceğinin ipuçlarını verdiği değerlendirilmektedir.

Keywords


Globalization and growing changes occuring since 1950’s in the areas of economy, politics, science, cultural life, technology and communication have caused an influx of loan words into Turkish from Western European languages, especially from English. Great increase in the number of loan words brings up worries about gradual change of phonological features and rules dominating the language. The density of transfer of foreign words into Turkish, its distribution to time periods and various areas have been considered in many linguistic studies (Sezgin 2004; Emecan 1998). In this paper we will consider how native speakers approach the loan words being used in Turkish and whether degrees of “acceptance” of and “alienation” from loan words show certain tendencies or not and finally what are the relationships between these tendencies and native speaker chacteristics such as gender, job and educational level. A questionnaire will be applied to a number of Turkish native speakers with certain characteristics in terms of gender, job and educational level in order to find out how they approach the loan words in Turkish. The subjects’ answers will be considered as the given data for this research . It is normally expected that native speaker intuition for loan words may vary according to their personal characteristics. By analyzing the tendencies of native speakers in perceiving loan words and by finding out the relationship between tendencies and characteristics we may come up with suggestions about attitudes to be assumed and measures to be taken against the use of loan words in Turkish.

Keywords

Article Statistics

Number of reads 583
Number of downloads 323

Share

Journal of Turkish Studies
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.