Mevlânâ’nın Mesnevî’si yazıldığı günden bu yana gerek Doğu’da gerekse Batı’da ilgiyle takip edilen bir eser olmuştur. Yüzyıllar içinde Mesnevîdeki hakikatleri anlamaya ve anlatmaya yönelik pek çok çalışma yapılmıştır. Bu eserler arasında özellikle Mesnevî tercümeleri, şerhleri ve müntahapları(seçkileri) asırlardan bu yana devam eden bir gelenek oluşturmuştur. Bu çalışmada Mehmet Râsim’in Mesnevî’den seçmiş olduğu beyitlerin şerhinden oluşan “Şerh-i Râsim Müntehabâtu alâ Mesnevî” adlı eserindeki ilk on sekiz beytin muhtevası hakkında bilgi verilerek şârihin şerh anlayışı üzerinde durulacaktır.
Mevlana’s Mesnevi has aroused attention both in east and west since it was written. In many centuries, there have been many studies on understanding and explaining the truths of Mesnevi. Among these studies, especially Mesnevi translations, explanations and selections have created a tradition lasting for centuries. This study focuses on explainer’s explaining style after giving information about the first eighteen couplets of poem called “Şerh-i Râsim Müntehabâtu alâ Mesnevî” which includes explanation of couplets chosen by Mehmet Râsim from Mesnevi.
By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.