Bu çalışma çağdaş Türkçenin eylem adları yapma yollarıyla, bunların işlevlerinin Fransızcadaki eşdeğerleriyle bağlantılı olarak incelenmesini konu edinmiştir. Değişik yapıdaki iki dilin evrensel işlevler konusundaki tutum ve davranışları örneklerle incelenmiştir. Türkçenin adeylem oluşturmadaki çeşitliliği vurgulanmış ve soneklerle sağlanan bu çeşitliliğin özel işlevleri üstlenmede kullanıldığı gösterilmiştir. Eylem adlarıyla oluşturulan öncelik-sonralık ilişkilerinin her iki dildeki yansımaları ele alınmış ve denklik sorunlarına açıklama getirilmeye çalışılmıştır. Fransızcada eylem adı görünümlü yapıların değişik işlevde kıllanılması ve bu yapıların çeviri sorunlarına yol açmaması için işlevsel dilbilim odaklı çevirilerin kaçınılmazlığı üzerinde durulmuştur. Diller arasında eylem adı yapma seçeneklerinin değişkenliği ve bunların görevleri üzerinde örneklerle durulmuş ve söz konusu dillerin ayrıldığı ve birleştiği noktalar örneklerle çözümlenmiştir.
This study is on the forms of verb which acts as a noun like infinitives in Turkish and French languages. It is studied that how Turkish and French descript the universal phenomenon characterized by verb forms that function as adjective and noun. It is also articulated that Turkish language has a lot of variety of word to form an infinitive which express a different category of infinitive. The posterity or anteriority relations formed of verb nouns in every language are studied and morphological and semantic equality questions are discussed. The structures with aspect of infinitive are used in French to make definition of meals. This different approach of infinitive in French make necessary to use a functional view on the languages.
By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.