Türk Devlet ve Topluluklarından Türkiye Üniversitelerine Gelen Türk Soylu Yabancı Uyruklu Öğrencilerin Türkçe Öğrenimlerinde Karşılaştıkları Sorunlar

Author:

Number of pages:
1819-1862
Language:
Year-Number:
2009-Volume 4 Issue 3

Türk soylu öğrencilerin Türkçe öğrenirken karşılaştıkları sorunlar şu şekilde sıralanabilir. Türkçeyi öğreten kişilerin yeterince profesyonel olmamaları, yabancılara Türkçe’yi öğreten ders kitaplarının yeterli olmayışı, değişen ve gelişen dil öğretim yöntemlerinin takip edilemiyor olmaması karşımıza çıkan ana problemlerdir. Aslında bu problemde yine Türkiye’de bir dil akademisinin olmayışından kaynaklanır. Metin Şahin’in tez çalışmasında belirttiği üzere yabancılara Türkçe’yi öğreten kadronun genellikle eğitimden geçmemiş kişiler olması ve bunların bu görevi geçici olarak üstlenmeleri Türkçe öğretim işinin bilinçli bir şekilde yapılamayışına neden olması bir başka problemdir. Yabancı öğrencilerin Türkçe öğrenimi sırasında ana dilleri ve Türkiye Türkçesi arasında yaşadıkları karmaşayı göstermesi bakımından onların genellikle yaptıkları bazı dilbilgisi hatalarına bolca örnek verilen Metin Şahin’in tez çalışmasında, gerek yazılı uygulama çalışmaları, gerekse de anket uygulamaları sonucunda yabancı öğrencilerin Türkiye Türkçesi’nin öğreniminde karşılaştıkları zorluklarla ilgili olarak varılan genel kanı şudur: Yabancı öğrenciler özellikle gündelik hayatla ilişkili, pratik Türkçe kullanımlarında çoğunlukla zorluk çekmemektedirler. Bunun dışında yazma beceri dışında, dört temel beceriden konuşma, dinleme ve okuma becerilerini günlük hayatla ilgili Türkçe kullanımlarında geliştirmişlerdir. Öğrenciler yazma becerisini genellikle daha az kullandıkları için bu becerileri çok fazla gelişmemiştir. Bunun yanı sıra, öğrencilerin en çok zorluk çektikleri nokta, gerçek anlamı, temel anlamı dışında kullanılan kelimelerin anlaşılamamasıdır. Kelimenin yan anlamı, terim anlamı ve mecaz anlamının yanı sıra, deyim ve atasözlerinin kullanımı da öğrencileri önemli ölçüde zorlamaktadır.

Keywords


The difficulties experienced by the students of Turkic origin in learning Turkish can be listed as follows: The language teachers are not professional enough, the language textbooks teaching Turkish to foreigners are not adequately designed, changes and developments in the language teaching methods are not followed adequately. Actually, this problem arises from the fact there is no language Academy in Turkey. As mentioned by Metin Şahin in his study, the fact that the teachers teaching Turkish to foreigners have usually not undergone training and additionally, that the latter are performing the task only temporarily is another reason why the endeavor is not undertaken with the necessary skill. In his study, Metin Şahin cites many examples of grammatical mistakes that foreign students make while learning Turkish Turkish caused by the confusion between their mother tongue and Turkish Turkish. Based on the results, obtained either through written exercises or surveys, the general conclusion about the problems that foreign students encounter while learning Turkish Turkish is as follows: Foreign students usually do not have any difficulties in the daily use of Turkish. The students have improved 3 of their 4 basic proficiencies in speaking, listening and reading in everyday life use of Turkish, the exception is written proficiency. Their written proficiency has not improved because they practice less. In addition, the most difficult issue for the students is the use of words in connotational meaning. Moreover, beside the connotative or metaphorical meaning and terminology the idioms and proverbs pose another important problem for the students.

Keywords

Article Statistics

Number of reads 1,617
Number of downloads 627

Share

Journal of Turkish Studies
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.