Ottoman Poets’ Aruz Meter Choices For Use And Unnecessary Interventions Of The Researchers


Aruz meter was an invention of Arabs. Persians took this system and adapted it to their own language. After relations with Persians Ottomans began to use it according to the rules of the Ottoman language which was composed of Arabic, Persian and Turkish. The rules applied even today related to Aruz meter, like short syllables, long syllables, “med”, “imale” and “zihaf” were transferred to Ottomans from Arabic and Persian literature sources. Did the Ottoman poets strictly obey the rules of Aruz faults when they applied them to their own poems or did they choose to use some practical changes according to their wills? In this proceeding the answers to these questions are presented under these titles: “The faults arising from the researchers who can’t apply the Aruz faults to the texts and who intervene unnecessarily to the texts”, “Prejudices about the copyists”, “The verses that are thought to have meter defects and solution suggestions about them”.


Keywords


Aruz meter, Divan Literature, Persian Literature.

Author : İsmail Hakkı AKSOYAK
Number of pages: 59-74
DOI: http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.451
Full text:
Share:
Alıntı Yap:
Atıf Sayısı: :8 : 1
Journal of Turkish Studies
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.