1. Yayın Dili Politikası
Turkish Studies-Comparative Religious Studies dergisi, uluslararası akademik görünürlüğü ve atıf etkisini artırmak amacıyla iki dilli tam metin ve çok dilli yapılandırılmış özet yayın politikasını benimsemiştir. Her bir dergiye yılda 30 milyon civarında giriş tespit edilmiştir. Bu girişlerin büyük kısmı yurt dışından olduğu görülmüştür. Dergideki makalelerin yurt dışı atıfları yüksek miktarda almaktadır ve bu durum ingilizce yapılandırılmış özet kaynaklı olmaktadır. Bu durum göz önüne alınarak iki dilli yayın (İngilizce+Türkçe) veya (İngilizce+makale yazım dili) ve çok dilli (8 dilde) Yapılandırılmış Özet yayını yapılacaktır. İngilizce, Arapça, Fransızca, İspanyolca, Çince, Rusça, Hintçe, Türkçe şeklinde bilim dünyasında ve sosyal bilimler alanında en fazla yayın yapan ve en yaygın konuşulan diller esas alınmıştır. Gerekli uzmanları bulunduğu takdirde daha sonraki yıllarda Farsça ve Urduca dillerinde yapılandırılmış özet sistemine geçilecektir.
Bu kapsamda:
2. Çok Dilli Yapılandırılmış Özet Uygulaması
Yapılandırılmış Özetlerde Çok Dilli Dil Setinin Gerekçesi
Turkish Studies-Comparative Religious Studies dergisi, uluslararası akademik görünürlüğünü artırmak, farklı coğrafyalardaki araştırmacılara erişimi genişletmek ve atıf potansiyelini güçlendirmek amacıyla yapılandırılmış özetlerde çok dilli bir yaklaşımı benimsemektedir.
Bu kapsamda belirlenen dil seti, derginin disiplin profili, uluslararası akademik dolaşım ağları ve editoryal sürdürülebilirlik ölçütleri dikkate alınarak oluşturulmuştur. Yazarlar sadece Türkçe veya İngilizce yapılandırılmış özet hazırlayacaklardır. Diğer dillere çeviriler editörlük tarafından yapılacaktır.
Türkçe ve İngilizce, derginin temel yayın dilleri olup ulusal ve uluslararası akademik iletişimin ana taşıyıcılarıdır. İngilizce, küresel atıf ve indeksleme açısından vazgeçilmezdir. İngilizce, günümüz akademik iletişiminin ortak dili olarak, uluslararası indekslerde taranma, küresel akademik dolaşım ve atıf etkisinin artırılması açısından vazgeçilmezdir. Bu sebeple hem tam metin olarak hem de yapılandırılmış özet şeklinde makaleler İngilizce versiyonu hazırlanmıştır.
Arapça, İlahiyat, İslam tarihi ve kültürel çalışmalar alanlarında geniş bir akademik etki alanına sahip olup Orta Doğu ve Kuzey Afrika’daki araştırmacılara doğrudan erişim imkânı sunmaktadır. Arapça; Suudi Arabistan, Mısır, Irak, Suriye, Ürdün, Lübnan, Filistin, Kuveyt, Katar, Birleşik Arap Emirlikleri, Umman, Yemen, Bahreyn; Kuzey Afrika’da Fas, Cezayir, Tunus, Libya, Sudan; Doğu Afrika’da Somali, Cibuti, Eritre; ayrıca Morityanya ve Komorlar gibi ülkelerde konuşulan, birçok ülkede resmî dil statüsüne sahip, İslam dünyasında din, hukuk, kültür ve akademik üretimde merkezi bir konumda bulunan küresel bir dildir. Buradaki akademisyenlerin de ezici bir çoğunluğu Arapça dışında bir dil bilmemektedir. Bu açıdan yapılandırılmış Arapça özet stratejik olacaktır.
Fransızca, beşerî bilimlerde köklü akademik geleneği ve Frankofon akademik çevrelerdeki etkinliği sayesinde tarih, edebiyat, felsefe ve din çalışmaları için stratejik bir dildir. Fransızca; Fransa, Belçika, İsviçre, Lüksemburg, Monako; Afrika’da Cezayir, Tunus, Fas, Senegal, Fildişi Sahili, Mali, Burkina Faso, Nijer, Benin, Togo, Kamerun, Çad, Orta Afrika Cumhuriyeti, Gabon, Kongo Cumhuriyeti, Demokratik Kongo Cumhuriyeti, Ruanda, Burundi ve Cibuti; Amerika kıtasında Kanada (özellikle Québec), Haiti, Guadeloupe ve Martinique; Asya’da Lübnan, Vietnam, Laos ve Kamboçya; Okyanusya’da ise Yeni Kaledonya, Fransız Polinezyası ve Vanuatu gibi ülkelerde ve bölgelerde konuşulan, birçok yerde resmî veya fiilî statüye sahip küresel bir dildir. Buradaki akademisyenlerin de ezici bir çoğunluğu Fransızca dışında bir dil bilmemektedir. Bu açıdan yapılandırılmış Fransızca özet stratejik olacaktır.
İspanyolca, Latin Amerika ve İspanya’daki güçlü sosyal ve beşerî bilimler literatürüne erişim sağlayarak makalelerin görünürlüğünü ve bölgesel atıf potansiyelini artırmaktadır. Buradaki akademisyenlerin de ezici bir çoğunluğu İspanyolca dışında bir dil bilmemektedir. Bu açıdan yapılandırılmış İspanyolca özet stratejik olacaktır. İspanyolca; İspanya’da ana ve resmî dil olarak; Amerika kıtasında Meksika, Arjantin, Şili, Kolombiya, Peru, Bolivya, Ekvador, Venezuela, Paraguay, Uruguay; Orta Amerika’da Guatemala, Honduras, El Salvador, Nikaragua, Kosta Rika, Panama; Karayipler’de Küba, Dominik Cumhuriyeti ve Porto Riko; ayrıca ABD’de geniş bir nüfus tarafından konuşulan, birçok ülkede resmî statüye sahip, küresel ölçekte yaygın kullanılan ve akademik dolaşımı yüksek bir dildir.
Çince (Mandarin), küresel akademik üretim hacmi ve Doğu Asya’daki yükselen bilimsel etki alanı nedeniyle uzun vadeli uluslararasılaşma stratejisinin bir parçası olarak değerlendirilmiştir. Çince; başta Çin Halk Cumhuriyeti olmak üzere Tayvan ve Singapur’da resmî veya ana dil olarak; ayrıca Hong Kong ve Makao’da resmî dillerden biri olarak kullanılan, bunun yanında Malezya, Endonezya, Tayland, Vietnam, Filipinler gibi Güneydoğu Asya ülkelerinde; ABD, Kanada, Avustralya, Yeni Zelanda başta olmak üzere birçok ülkede yaşayan Çin diasporası tarafından yaygın biçimde konuşulan, küresel akademik, ekonomik ve kültürel dolaşıma sahip bir dildir. Toplamda 2 milyara yakın kişinin konuştuğu bir dildir. Sosyal bilimler alanında akademisyenlerin çoğu bu dilden başkasını bilmez.
Rusça, Avrasya, Orta Asya ve Doğu Avrupa akademik çevrelerinde etkili bir dolaşım alanına sahip olup özellikle tarih, siyaset bilimi ve uluslararası ilişkiler alanlarında erişimi genişletmektedir. Rusça; Rusya Federasyonu’nda ana ve resmî dil olarak; ayrıca Belarus, Kazakistan ve Kırgızistan’da resmî veya yarı resmî statüye sahip bir dil olarak; Ukrayna, Moldova, Gürcistan, Azerbaycan, Ermenistan, Letonya, Litvanya ve Estonya gibi eski Sovyet coğrafyasındaki ülkelerde yaygın biçimde konuşulan; bunun yanında Özbekistan, Türkmenistan, Tacikistan gibi Orta Asya ülkelerinde, Doğu Avrupa, Kafkasya ve Baltıklar başta olmak üzere geniş bir coğrafyada ikinci dil veya ortak iletişim dili olarak kullanılan, bilim, diplomasi ve akademik literatürde güçlü bir geleneğe sahip küresel bir dildir. Sosyal bilimler alanında akademisyenlerin çoğu bu dilden başkasını bilmez.
Hintçe, Güney Asya akademik çevrelerine erişimi artırmak ve bölgesel görünürlüğü genişletmek amacıyla, özellikle eğitim, sosyoloji ve kültürel çalışmalar alanlarında tamamlayıcı bir dil olarak yapılandırılmış özet kapsamına alınmıştır. 2 milyara yakın konuşuru mevcuttur. Sosyal bilimler alanında akademisyenlerin çoğu bu dilden başkasını bilmez.
Bu sebeple yapılandırılmış özetin ayrıntılı ve özenle hazırlanması alacağı atıf miktarını fazlasıyla artıracak, makaleler küresel ölçekte atıf almaya başlayacaktır.
By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.