Manuscrıpts On The Scıence Of Qırā’ah Found In The Rodos Hafız Ahmed Aga Lıbrary: Identıfıcatıon And Evaluatıon

Rodos Hafız Ahmed Ağa Kütüphanesi’nde Bulunan Kıraat İlmine Dair El Yazmaları: Tespit ve Değerlendirme
Author:

Number of pages:
3495-3549
Language:
Türkçe
Year-Number:
2026-Volume 21 Issue 2
%>

Abstract

İslam ülkeleri dışında Yunanistan’a bağlı bulunan Rodos Adası’ndaki Fethi Paşa Vakfı bünyesindeki Hafız Ahmet Ağa Kütüphanesi’nde bulunan ve henüz üzerinde bir çalışmanın yapılmadığı kıraat ve tecvid ilmiyle alakalı İslâmî yazma eserler, bu araştırmanın temel konusunu oluşturmaktadır. Toplumların kültür birikimini en iyi şekilde öğrenebilmemizin yolu, bilindiği gibi yazma eserlerdir. İlk örneklerini Hz. Peygamberin, yaşadığı dönemde bazı hükümdarlara gönderdiği davet mektupları, sahabenin yazıya uygun malzemelere yazdığı âyet ve hadis nüshaları gibi çeşitli şekillerde gördüğümüz İslam yazmaları, ilk büyük meyvelerini Hz. Osman’ın hilafetinde çoğaltılan Kur’an nüshalarıyla vermiştir. Kur’an ile olan direk alakasından dolayı İslâmî ilimler içerisinde ilk kurumsallaşan ve tedvin edilen ilimlerden biri kıraat ilmidir. Bu sebeple kıraat ilmi, bünyesinde çok fazla el yazma eser barındıran ilim alanlarının başında gelmektedir. Araştırmada ülkemiz sınırları dışındaki Rodos Adası’nda bulunan, yazma eserler konusunda oldukça zengin, Fethi Paşa Vakfı’na bağlı olarak faaliyetini sürdüren Hafız Ahmed Ağa Kütüphanesi’ndeki kıraat ilmine dair el yazma eserlerin tespit ve değerlendirmesi yapılmıştır. Bu eserlerin tespit edilip değerlendirmelerinin yapılması, bulundukları yerdeki kıraat ilim dalına ait yapılan çalışmaların mahiyetiyle ilgili bilgi vermesi yönünden önemlidir. Farklı konu ve ilim dallarında yapılan birkaç bilimsel çalışma ve yapılan güzel bir katolog çalışması hariç kütüphanede bulunan eserlerle ilgili başka bir çalışma yapılmamıştır. Bu bakımdan kıraat ilmiyle ilgili her hangi bir bilimsel çalışmanın olmaması bu araştırmayı özgün kılmaktadır. Araştırmada kıraat ilmiyle ilgili eserlerin tespit ve değerlendirilmesi yapılarak kıraat alanına kazandırılması ve ilgililerin istifadesi amaçlanmıştır.

Keywords

Abstract

Islamic manuscripts related to the science of recitation and tajweed, which are located in the Fethi Pasha Foundation Hafız Ahmed Aga Library on the island of Rhodes, which belongs to Greece outside of Islamic countries, and on which no research has yet been conducted, form the main subject of this study. As is well known, the best way to learn about a society’s cultural heritage is through written works. Islamic manuscripts, which we see in various forms such as the invitation letters written by the Prophet to some rulers of his time and the copies of verses and hadiths written by the Companions on suitable materials, bore their first major fruits with the copies of the Qur’an reproduced during the caliphate of Uthman. Due to its direct connection to the Qur’an, the science of recitation is one of the first sciences to be institutionalized and codified within Islamic studies. For this reason, the science of recitation is at the forefront of academic fields that contain a large number of manuscripts. The study identified and evaluated manuscripts related to the science of recitation at the Hafız Ahmed Aga Library, which is affiliated with the Fethi Pasha Foundation and operates on the island of Rhodes outside our country’s borders. The library is quite rich in written works. The identification and evaluation of these works is important in terms of providing information about the nature of the studies conducted in the field of Quranic sciences in the places where they are located. With the exception of a few scientific studies conducted in different subjects and fields of science and a well-done cataloging study, no other work has been done on the works in the library. In this respect, the absence of any scientific work related to the science of recitation makes this research unique. The study aims to identify and evaluate works related to the science of recitation, thereby contributing to the field of recitation and benefiting those interested.

Keywords

Structured Abstract:

Throughout human history, communication has primarily been achieved through spoken expression; over time, this process has been accompanied by various drawings and symbols. With the advent of writing, the alphabet and paper, written expression was added to spoken communication, thereby making the transmission of knowledge more systematic and enduring. Although it took a long time for writing to become a means of communication, today all of humanity uses writing as a tool that shapes thought. In this respect, writing is perhaps the most significant of all human discoveries. Writing has become not merely a means of communication but one of the fundamental elements that shape thought and determine the development of civilisations. In this respect, written works rank among the most reliable sources for understanding societies’ worldviews, cultural heritage and scientific legacy; they constitute the most valuable cultural heritage—original and authentic—that ensures continuity across generations and makes the transmission of knowledge possible.

The tradition of written works in Islamic civilisation began with the transcription of revelation and underwent significant development from the earliest periods. Whilst the copies of Revelation dictated during the time of the Prophet constitute the earliest examples of Islamic manuscripts, the copies of the Qur’an multiplied by ‘Uthman and sent to various regions marked a significant turning point in the institutionalisation of this tradition. From the late first century AH onwards, the addition of elements such as diacritical marks and dots to the script and the systematic reform of the script in the second century were of great importance for the correct reading and understanding of texts. As a result, rare manuscripts comprising both original works and translations came into being. With the spread of paper production across the Islamic world, writing activities gained momentum; particularly during the Abbasid, Umayyad, Seljuk, Mamluk and Ottoman periods, a vast number of works were produced in the fields of science, religion and literature. The rich collection of manuscripts produced during this period is currently preserved not only in the Islamic world but also in libraries and museums across various regions.

Occupying a strategic position in the Mediterranean, the island of Rhodes has been ruled by various civilisations throughout history. Having passed into the hands of the Knights of St John in 1309, the island was conquered by the Ottoman Empire in 1522 and became an important cultural centre. In this context, the library founded by Hafız Ahmed Ağa in 1793 is notable for the manuscripts it houses. Its collection of 1,288 volumes contains 2,187 works of various genres. The library holds a large number of manuscripts from different fields, including a significant body of work on the sciences of recitation and Tajweed.

The subject of this study is the identification, classification and evaluation of works relating to the science of recitation held at the Hafiz Ahmed Aga Library in Rhodes. The fundamental problem of this study is that no research has yet been conducted on the works pertaining to the science of recitation and its sub-disciplines in this library, which is located outside Turkey and houses significant Islamic manuscripts. The study aims to identify, examine, and make available the library's manuscript works on recitation for the academic community. Within the scope of this study, a total of seventy-eight manuscripts were examined, comprising sixteen copies of the Qur’an, forty-four works on the science of recitation, and eighteen books on tajwid. While the majority of works related to recitation and tajwid are written in Arabic, some are also written in Ottoman Turkish. Although some copies of the Qur’an contain missing pages, they are exceptionally beautiful and timeless works in terms of mushaf culture, calligraphy and illumination. These works cover topics such as the seven and ten recitation styles, mushaf script, rules of elongation, recitation rules, general principles of tajwid and teaching methods. The distribution of the works indicates that priority was given to books deemed essential for students at that time. The library contains scholars such as Ibn al-Jazari, al-Shatibi, Ali al-Qari, Yusuf Efendizade, al-Izmirî and Muhammad Dede al-Ayaslugi, each of whom has multiple works. Manuscripts by unknown or obscure authors are also of high quality in terms of content. A literature review revealed that, apart from a few scholarly studies on Islamic history and arts and a cataloguing study of the library’s works, no other studies exist; furthermore, no studies or analyses have been conducted regarding works on the science of recitation and its sub-disciplines. The existence of a scholarly gap in this field and the absence of any prior work render this research pioneering and significant within its field.

The conceptual framework of the study consists of the identification and classification of works relating to the sciences of recitation and Tajweed within the scholarly activities conducted on the island of Rhodes. Qualitative research methods were adopted in the study, and the document analysis technique was employed. The works examined were identified using a detailed search method via the Turkish Institution of Manuscripts’ digital database; the catalogue records were carefully reviewed and subjected to content analysis, and any issues arising from the staff responsible for recording the works were noted. The study first examined manuscripts of the Holy Qur’an, followed by works on the science of recitation, and finally manuscripts in the field of Tajweed. Each work was evaluated in terms of its author, copying details, physical characteristics and content structure; furthermore, the zahriye, mukaddime and ferağ entries were examined and compared with the catalogue data. Manuscripts whose authors or titles were unknown were attempted to be identified based on textual data; where possible, comparisons were made with other similar manuscripts. If there are any studies relating to the work under consideration, these have been mentioned in the text and cited in the footnotes. This study aims not only to be an activity of identification and evaluation but also to reveal the foundational works of the literature on recitation, their characteristics, and their place within the scholarly tradition.

It is evident that, within the scope of this research, the works on the science of recitation housed in the library—established to meet the scholarly needs of students studying at the Süleymaniye Complex—were subject to a deliberate selection process designed to cover the fundamental topics of the field. It is apparent that works on recitation and tajweed, which were prominent in their time and served as authoritative reference sources, occupy a significant place within this collection. Furthermore, some manuscripts in the collection could be considered rare (unique) in the literature.

Subjecting these works to scholarly evaluation and making them the subject of studies such as textual criticism, publication and content analysis will contribute to a more accurate presentation of the literature on recitation. It is expected that the findings obtained within this framework will serve as a guide for new research in the field of recitation studies, particularly for textual criticism projects. Furthermore, the fact that the manuscripts in the collection have been carefully selected indicates that these works can be used as reliable primary sources in textual criticism studies.

Consequently, the study serves to introduce written works on the science of recitation whilst also contributing to a better understanding of the Islamic tradition of recitation. At the same time, the study serves as a guide for researchers specialising in the field of recitation and for all scholars with an interest in written works and the Islamic scholarly tradition in general, inviting them to make use of this rich collection housed in the aforementioned library.

Keywords: Qirâ’ah, Holy Quran, Manuscript, Tajweed, Rhodes Hafız Ahmat Aga Library.

Yapılandırılmış Özet:

İnsanlık tarihi boyunca iletişim, öncelikle sözlü anlatım yoluyla sağlanmış; zamanla bu sürece çeşitli çizim ve semboller eşlik etmiştir. Yazının, alfabenin ve kâğıdın kullanılmaya başlanmasıyla birlikte sözlü iletişime yazılı ifade de eklenmiş, böylece bilgi aktarımı daha sistematik ve kalıcı bir nitelik kazanmıştır. Yazının bir iletişim aracı haline gelmesi uzun zaman almış olsa da, günümüzde tüm insanlık, düşünceyi şekillendiren bir iletişim aracı olarak yazıyı kullanmaktadır. Bu bakımdan yazı, insanlık keşifleri arasında belki de en önemlisidir. Yazı, yalnızca bir iletişim aracı olmanın ötesinde düşünceyi şekillendiren ve medeniyetlerin gelişimini belirleyen temel unsurlardan biri hâline gelmiştir. Bu yönüyle yazılı eserler, toplumların dünya görüşünü, kültürel birikimini ve ilmî mirasını anlamada en güvenilir kaynaklar arasında yer almakta nesiller arasında sürekliliği sağlayan ve bilgi aktarımını mümkün kılan orijinal ve otantik en değerli kültürel mirastır.

İslâm medeniyetinde yazma eser geleneği, vahyin yazıya geçirilmesiyle başlamış ve erken dönemlerden itibaren büyük bir gelişim göstermiştir. Hz. Peygamber döneminde yazdırılan vahiy nüshaları, İslâm yazmalarının ilk örneklerini teşkil ederken; Hz. Osman tarafından çoğaltılarak farklı bölgelere gönderilen mushaflar, bu geleneğin kurumsallaşmasında önemli bir dönüm noktası olmuştur. Hicrî birinci asrın sonlarından itibaren yazıya hareke ve nokta gibi unsurların eklenmesi, ikinci asırda ise yazının sistematik bir ıslaha tâbi tutulması, metinlerin doğru okunması ve anlaşılması açısından büyük önem arz etmiştir. Bunun neticesinde de orijinal eserler ve çevirilerden oluşan nadir el yazmaları ortaya çıkmıştır. Kâğıt üretiminin İslâm coğrafyasında yaygınlaşmasıyla birlikte yazma faaliyetleri hız kazanmış; özellikle Abbâsîler, Emevîler, Selçuklular, Memlûkler ve Osmanlılar döneminde ilmî, dinî ve edebî alanlarda çok sayıda eser kaleme alınmıştır. Bu süreçte oluşan zengin yazma eser birikimi, günümüzde İslâm dünyasının yanı sıra farklı coğrafyalardaki kütüphane ve müzelerde muhafaza edilmektedir.

Akdeniz’de stratejik bir konuma sahip olan Rodos Adası, tarih boyunca farklı medeniyetlerin hâkimiyetine girmiştir. 1309 yılında Saint John Şövalyeleri’nin eline geçen ada, 1522 yılında Osmanlı Devleti tarafından fethedilerek önemli bir kültür merkezi hâline gelmiştir. Bu çerçevede 1793 yılında Hâfız Ahmed Ağa tarafından kurulan kütüphane, barındırdığı yazma eserler bakımından dikkat çekmektedir. 1.288 ciltlik koleksiyonunda çeşitli türlerden 2.187 eser barındırmaktadır. Söz konusu kütüphanede farklı alanlara ait çok sayıda yazma eser bulunmakta olup bunlar arasında kıraat ve tecvîd ilimleriyle ilgili önemli bir birikim yer almaktadır.

Bu araştırmanın konusu, Rodos Hâfız Ahmed Ağa Kütüphanesi’nde bulunan kıraat ilmi bünyesinde bulunan eserlerin tespit, tasnif ve değerlendirilmesidir. Türkiye dışında bulunup önemli İslâmî yazma eserleri bünyesinde barındıran bu kütüphanenin kıraat ilmi ve alt disiplinlerine ait eserleri üzerinde henüz bir araştırmanın yapılmaması araştırmanın temel problemidir. Araştırmanın amacı, bu kütüphanede bulunan kıraat ilmi kapsamında değerlendirilen yazma eserleri tespit ederek bunları çeşitli yönleriyle incelemek ve ilim dünyasının istifadesine sunmaktır. Çalışma kapsamında kütüphanede yer alan kıraat ilmine dair on altı Kur’an-ı Kerîm nüshası, kırk dört kıraat ilmine dair eser ve on sekiz tecvîd kitabı olmak üzere toplam yetmiş sekiz yazma eser ele alınmıştır. Kıraat ve tecvidle ilgili eserlerin çoğunluğu Arapça yazılmış olmakla birlikte, bazıları da Osmanlı Türkçesiyle yazılmıştır. Bazı Kur'an-ı Kerim’lerde eksik sayfalar bulunsa da, bunlar mushaf kültürü, hat sanatı ve tezhip açısından son derece güzel ve zamana meydan okuyan eserlerdir. Bu eserler, yedili ve onlu okuma şekilleri, Mushaf yazımı, med ölçüleri, okuma kuralları, genel tecvid ilkeleri ve öğretim yöntemleri gibi konuları kapsamaktadır. Eserlerin dağılımı, o dönemde öğrenciler için gerekli görülen kitaplara öncelik verildiğini göstermektedir. Kütüphanede İbnü'l-Cezerî, eş-Şâtibî, Ali el-Kari, Yusuf Efendizâde, el-İzmirî ve Muhammed Dede el-Ayaslugi gibi birden fazla eseri olan âlimler bulunmaktadır. Yazarları bilinmeyen veya meşhur olmayan el yazmaları da içerik bakımından güzeldir. Yapılan literatür taraması sonucunda, İslâm tarihi ve sanatları üzerine birkaç bilimsel çalışma ve kütüphanedeki eserler üzerine yapılan bir kataloglama çalışması dışında bir çalışmanın bulunmadığı; kıraat ilmi ve alt disiplinleriyle ilgili eserler hakkında ise herhangi bir çalışma ve incelemenin olmadığı tespit edilmiştir. Bu konuda ilmi bir boşluğun olması ve henüz hiçbir çalışmanın olmayışı, bu araştırmayı alanında ilk sıraya taşıyarak özgün ve önemli kılmaktadır.

Araştırmanın kavramsal çerçevesini Rodos Adası’nda yapılan ilmi faaliyetler içerisindeki kıraat ve tecvid ilmiyle alakalı eserlerin tespit ve tasnifi oluşturmaktadır. Araştırmada nitel araştırma yöntemleri benimsenmiş olup doküman analizi tekniği kullanılmıştır. İncelenen eserler, Türkiye Yazma Eserler Kurumu’nun dijital veri tabanı üzerinden detaylı tarama yöntemiyle tespit edilmiş; katalog kayıtları dikkatle gözden geçirilerek içerik analizine tabi tutulmuş ve ve varsa eserleri kayda geçiren görevlilerden kaynaklanan sorunlar not edilmiştir. Çalışmada öncelikle Kur’an-ı Kerîm nüshaları, ardından kıraat ilmine dair eserler ve son olarak tecvîd alanındaki yazmalar ele alınmıştır. Her bir eser; müellifi, istinsah bilgileri, fizikî özellikleri ve içerik yapısı açısından değerlendirilmiş; ayrıca zahriye, mukaddime ve ferağ kayıtları incelenerek katalog verileriyle karşılaştırılmıştır. Müellifi veya eser adı bilinemeyen yazmalar, metin içi verilerden hareketle tespit edilmeye çalışılmış; mümkün olan durumlarda diğer benzer nüshalarla karşılaştırma yapılmıştır. İncelenen eserle ilgili herhangi bir çalışma varsa, bu metin içinde belirtilmiş ve dipnotta gösterilmiştir. Bu çalışma, yalnızca bir tespit ve değerlendirme faaliyeti olmanın ötesinde, kıraat literatürünün temel eserlerini, bu eserlerin özelliklerini ve ilmî gelenek içindeki yerini ortaya koymayı hedeflemektedir.

Araştırma kapsamında, Süleymaniye Külliyesi bünyesinde eğitim gören öğrencilerin ilmî ihtiyaçlarını karşılamak amacıyla tesis edilen kütüphanede yer alan kıraat ilmine dair eserlerin, alanın temel konularını kapsayacak şekilde bilinçli bir seçime tabi tutulduğu anlaşılmaktadır. Nitekim bu koleksiyon içerisinde, döneminde öne çıkan ve başvuru kaynağı niteliği taşıyan kıraat ve tecvîd eserlerinin önemli bir yer tuttuğu görülmektedir. Ayrıca koleksiyonda, literatürde nadir (unique) olarak değerlendirilebilecek bazı yazmaların da bulunması dikkat çekicidir.

Söz konusu eserlerin ilmî açıdan değerlendirilerek tahkik, neşir ve içerik analizi gibi çalışmalara konu edilmesi, kıraat literatürünün daha sağlıklı bir şekilde ortaya konulmasına katkı sağlayacaktır. Bu çerçevede elde edilen bulguların, kıraat ilmi alanında yapılacak yeni araştırmalara, özellikle de tahkik çalışmalarına yol gösterici olması beklenmektedir. Öte yandan koleksiyonda yer alan yazmaların özenle seçilmiş olması, bu eserlerin tahkik çalışmalarında güvenilir esas nüsha olarak kullanılabileceğini de göstermektedir.

Sonuç olarak araştırma, bir taraftan kıraat ilmine dair yazma eserlerin tanıtımını sağlarken diğer taraftan İslâm kıraat geleneğinin daha iyi anlaşılmasına katkıda bulunmaktadır. Aynı zamanda çalışma, özelde kıraat alanında araştırma yapanları, genelde ise yazma eser ve İslâm ilim geleneğine ilgi duyan tüm araştırmacılara rehberlik edip onları söz konusu kütüphanede bulunan bu zengin koleksiyondan istifade etmeye davet etmektedir.

Anahtar Kelimeler: Kıraat, Kur’an-ı Kerîm, Yazma Eser, Tecvîd, Rodos Hafız Ahmet Ağa Kütüphanesi.

ملخص منظم

طوال تاريخ البشرية، كان التواصل يتم في المقام الأول من خلال التعبير الشفهي؛ ومع مرور الوقت، رافق هذه العملية العديد من الرسومات والرموز. ومع ظهور الكتابة والأبجدية والورق، أُضيف التعبير الكتابي إلى التواصل الشفهي، مما جعل نقل المعرفة أكثر منهجية ودواماً. ورغم أن الكتابة استغرقت وقتاً طويلاً لتصبح وسيلة للتواصل، فإن البشرية جمعاء تستخدمها اليوم كأداة تشكل الفكر. وفي هذا الصدد، ربما تكون الكتابة أهم اكتشافات البشرية على الإطلاق. فلم تصبح الكتابة مجرد وسيلة للتواصل، بل أحد العناصر الأساسية التي تشكل الفكر وتحدد تطور الحضارات. وفي هذا الصدد، تُعد الأعمال المكتوبة من بين المصادر الأكثر موثوقية لفهم رؤى المجتمعات للعالم وتراثها الثقافي وإرثها العلمي؛ فهي تشكل التراث الثقافي الأكثر قيمة — الأصيل والأصيل — الذي يضمن الاستمرارية عبر الأجيال ويجعل نقل المعرفة أمراً ممكناً.

بدأت تقاليد الأعمال المكتوبة في الحضارة الإسلامية بنقل الوحي، وشهدت تطوراً كبيراً منذ الفترات المبكرة. وفي حين تشكل نسخ الوحي التي أمليت في عهد النبي أقدم الأمثلة على المخطوطات الإسلامية، فإن نسخ القرآن التي ضاعفها عثمان وأرسلها إلى مختلف المناطق شكلت نقطة تحول مهمة في إضفاء الطابع المؤسسي على هذه التقاليد. منذ أواخر القرن الأول الهجري فصاعدًا، كان لإضافة عناصر مثل علامات التشكيل والنقاط إلى النص والإصلاح المنهجي للنص في القرن الثاني أهمية كبيرة في القراءة الصحيحة للنصوص وفهمها. ونتيجة لذلك، ظهرت مخطوطات نادرة تضم أعمالاً أصلية وترجمات. ومع انتشار صناعة الورق في أنحاء العالم الإسلامي، اكتسبت أنشطة الكتابة زخماً؛ خاصة خلال العصور العباسية والأموية والسلجوقية والمملوكية والعثمانية، حيث أُنتج عدد هائل من الأعمال في مجالات العلوم والدين والأدب. وتُحفظ المجموعة الغنية من المخطوطات التي أُنتجت خلال هذه الفترة حالياً ليس فقط في العالم الإسلامي، بل أيضاً في المكتبات والمتاحف في مختلف المناطق.

تحتل جزيرة رودس موقعًا استراتيجيًا في البحر الأبيض المتوسط، وقد حكمتها حضارات مختلفة على مر التاريخ. بعد أن انتقلت إلى أيدي فرسان القديس يوحنا في عام 1309، غزت الإمبراطورية العثمانية الجزيرة في عام 1522 وأصبحت مركزًا ثقافيًا مهمًا. وفي هذا السياق، تتميز المكتبة التي أسسها حافظ أحمد آغا عام 1793 بالمخطوطات التي تضمها. وتحتوي مجموعتها المكونة من 1288 مجلداً على 2187 عملاً من مختلف الأنواع. وتحتفظ المكتبة بعدد كبير من المخطوطات من مجالات مختلفة، بما في ذلك مجموعة كبيرة من الأعمال في علوم التلاوة والتجويد.

موضوع هذه الدراسة هو تحديد وتصنيف وتقييم الأعمال المتعلقة بعلم التجويد الموجودة في مكتبة حافظ أحمد آغا في رودس. وتكمن المشكلة الأساسية لهذه الدراسة في عدم إجراء أي بحث حتى الآن حول الأعمال المتعلقة بعلم التجويد وفروعه في هذه المكتبة، التي تقع خارج تركيا وتضم مخطوطات إسلامية مهمة. تهدف الدراسة إلى تحديد وفحص وإتاحة مخطوطات المكتبة المتعلقة بالتلاوة للمجتمع الأكاديمي. وفي نطاق هذه الدراسة، تم فحص ما مجموعه ثمانية وسبعين مخطوطة، تتألف من ستة عشر نسخة من القرآن، وأربعة وأربعين عملاً في علم التلاوة، وثمانية عشر كتاباً في التجويد. وفي حين أن غالبية الأعمال المتعلقة بالتلاوة والتجويد مكتوبة باللغة العربية، فإن بعضها مكتوب أيضاً باللغة التركية العثمانية. وعلى الرغم من أن بعض نسخ القرآن الكريم تحتوي على صفحات مفقودة، إلا أنها أعمال فائقة الجمال وخالدة من حيث ثقافة المصحف والخط والزخرفة. وتغطي هذه الأعمال موضوعات مثل أساليب التلاوة السبعة والعشرة، وكتابة المصحف، وقواعد التمديد، وقواعد التلاوة، والمبادئ العامة للتجويد، وأساليب التدريس. ويشير توزيع الأعمال إلى إعطاء الأولوية للكتب التي اعتُبرت أساسية للطلاب في ذلك الوقت. تضم المكتبة أعمالاً لعلماء مثل ابن الجزاري، والشاطبي، وعلي القاري، ويوسف أفنديزاده، والإزمري، ومحمد دede الأياسلوغي، ولكل منهم عدة أعمال. كما تتميز المخطوطات التي كتبها مؤلفون مجهولون أو غير معروفين بجودة عالية من حيث المحتوى. كشفت مراجعة الأدبيات أنه، باستثناء عدد قليل من الدراسات العلمية حول التاريخ والفنون الإسلامية ودراسة فهرسة أعمال المكتبة، لا توجد دراسات أخرى؛ علاوة على ذلك، لم تُجرَ أي دراسات أو تحليلات بشأن الأعمال المتعلقة بعلم التجويد وفروعه. إن وجود فجوة علمية في هذا المجال وغياب أي عمل سابق يجعل هذا البحث رائدًا وهامًا في مجاله.

يتكون الإطار المفاهيمي للدراسة من تحديد وتصنيف الأعمال المتعلقة بعلوم التلاوة والتجويد ضمن الأنشطة العلمية التي أجريت في جزيرة رودس. تم اعتماد أساليب البحث النوعي في الدراسة، واستخدمت تقنية تحليل الوثائق. تم تحديد الأعمال التي تم فحصها باستخدام طريقة بحث مفصلة عبر قاعدة البيانات الرقمية للمعهد التركي للمخطوطات؛ وتمتت مراجعة سجلات الفهرس بعناية وإخضاعها لتحليل المحتوى، كما تمت الإشارة إلى أي مشكلات ناشئة عن الموظفين المسؤولين عن تسجيل الأعمال. فحصت الدراسة أولاً مخطوطات القرآن الكريم، تليها الأعمال المتعلقة بعلم التلاوة، وأخيراً المخطوطات في مجال التجويد. تم تقييم كل عمل من حيث مؤلفه وتفاصيل نسخه وخصائصه المادية وهيكل محتواه؛ علاوة على ذلك، تم فحص بنود الزهرية والمقدمة والفرغ ومقارنتها ببيانات الفهرس. جرت محاولة لتحديدد المخطوطات التي لم يُعرف مؤلفوها أو عناوينها استنادًا إلى البيانات النصية؛ وحيثما أمكن، أُجريت مقارنات مع مخطوطات أخرى مشابهة. وإذا كانت هناك أي دراسات تتعلق بالعمل قيد الدراسة، فقد تم ذكرها في النص والاستشهاد بها في الحواشي. لا تهدف هذه الدراسة إلى أن تكون مجرد نشاط للتحديد والتقييم فحسب، بل تهدف أيضًا إلى الكشف عن الأعمال الأساسية في أدب التجويد وخصائصها ومكانتها ضمن التقاليد العلمية.

من الواضح أنه في نطاق هذا البحث، خضعت الأعمال المتعلقة بعلم التجويد الموجودة في المكتبة — التي أُنشئت لتلبية الاحتياجات العلمية للطلاب الدارسين في مجمع سليمانية — لعملية اختيار مدروسة تهدف إلى تغطية الموضوعات الأساسية في هذا المجال. من الواضح أن الأعمال المتعلقة بالتلاوة والتجويد، التي كانت بارزة في عصرها وشكلت مصادر مرجعية موثوقة, تحتل مكانة مهمة ضمن هذه المجموعة. علاوة على ذلك, يمكن اعتبار بعض المخطوطات في المجموعة نادرة (فريدة) في الأدبيات.

إن إخضاع هذه الأعمال للتقييم العلمي وجعلها موضوعاً لدراسات مثل النقد النصى والنشر وتحليل المحتوى سيسهم في تقديم صورة أكثر دقة للأدبيات المتعلقة بالتلاوة. ومن المتوقع أن تكون النتائج التى تم التوصل إليها فى هذا الإطار بمثابة دليل للبحوث الجديدة فى مجال دراسات التلاوة، ولا سيما لمشاريع النقد النصى. علاوة على ذلك، فإن حقيقة أن المخطوطات فىالنصى. المجموعة قد تم اختيارها بعناية تشير إلى أن هذه الأعمال يمكن استخدامها كمصادر أولية موثوقة فى دراسات النقد النصى.

وبالتالي، فإن الدراسة تعمل على تقديم الأعمال المكتوبة في علم التلاوة، كما تساهم في فهم أفضل للتقاليد الإسلامية في التلاوة. وفي الوقت نفسه، تُعد الدراسة دليلاً للباحثين المتخصصين في مجال التلاوة ولجميع العلماء المهتمين بالأعمال المكتوبة والتقاليد العلمية الإسلامية بشكل عام، حيث تدعوهم إلى الاستفادة من هذه المجموعة الغنية الموجودة فى المكتبة المذكورة أعلاه.

 

الكلمات المفتاحية: القراءة، القرآن الكريم، المخطوطات، التجويد، مكتبة رودس حافظ أحمد آغا.

Résumé Structuré:

Tout au long de l'histoire de l'humanité, la communication s'est principalement faite par l'expression orale ; au fil du temps, ce processus s'est accompagné de divers dessins et symboles. Avec l'avènement de l'écriture, de l'alphabet et du papier, l'expression écrite est venue s'ajouter à la communication orale, rendant ainsi la transmission du savoir plus systématique et durable. Bien qu'il ait fallu beaucoup de temps pour que l'écriture devienne un moyen de communication, aujourd'hui, l'humanité tout entière utilise l'écriture comme un outil qui façonne la pensée. À cet égard, l'écriture est peut-être la plus importante de toutes les découvertes humaines. L'écriture est devenue non seulement un moyen de communication, mais aussi l'un des éléments fondamentaux qui façonnent la pensée et déterminent le développement des civilisations. À cet égard, les œuvres écrites comptent parmi les sources les plus fiables pour comprendre les visions du monde, le patrimoine culturel et l'héritage scientifique des sociétés ; elles constituent le patrimoine culturel le plus précieux — original et authentique — qui assure la continuité entre les générations et rend possible la transmission du savoir.

La tradition des œuvres écrites dans la civilisation islamique a commencé avec la transcription de la révélation et a connu un développement significatif dès les premières périodes. Alors que les copies de la Révélation dictées à l’époque du Prophète constituent les premiers exemples de manuscrits islamiques, les copies du Coran multipliées par ‘Uthman et envoyées dans diverses régions ont marqué un tournant significatif dans l’institutionnalisation de cette tradition. À partir de la fin du premier siècle de l’Hégire, l’ajout d’éléments tels que les signes diacritiques et les points à l’écriture, ainsi que la réforme systématique de l’écriture au deuxième siècle, ont revêtu une grande importance pour la lecture et la compréhension correctes des textes. C'est ainsi que des manuscrits rares, comprenant à la fois des œuvres originales et des traductions, ont vu le jour. Avec la diffusion de la production de papier à travers le monde islamique, les activités d'écriture ont pris de l'ampleur ; en particulier pendant les périodes abbasside, omeyyade, seldjoukide, mamelouke et ottomane, un grand nombre d'ouvrages ont été produits dans les domaines de la science, de la religion et de la littérature. La riche collection de manuscrits produits au cours de cette période est actuellement conservée non seulement dans le monde islamique, mais aussi dans des bibliothèques et des musées de diverses régions.

Occupant une position stratégique en Méditerranée, l’île de Rhodes a été gouvernée par diverses civilisations au cours de l’histoire. Passée aux mains des Chevaliers de Saint-Jean en 1309, l’île fut conquise par l’Empire ottoman en 1522 et devint un important centre culturel. Dans ce contexte, la bibliothèque fondée par Hafız Ahmed Ağa en 1793 se distingue par les manuscrits qu’elle abrite. Sa collection de 1 288 volumes contient 2 187 ouvrages de genres variés. La bibliothèque détient un grand nombre de manuscrits issus de différents domaines, dont un corpus important consacré aux sciences de la récitation et du Tajweed.

L'objet de cette étude est l'identification, la classification et l'évaluation des ouvrages relatifs à la science de la récitation conservés à la bibliothèque Hafiz Ahmed Ağa de Rhodes. Le problème fondamental de cette étude réside dans le fait qu'aucune recherche n'a encore été menée sur les ouvrages relatifs à la science de la récitation et à ses sous-disciplines dans cette bibliothèque, située en dehors de la Turquie et abritant d'importants manuscrits islamiques. L'étude vise à identifier, examiner et mettre à la disposition de la communauté universitaire les manuscrits de la bibliothèque consacrés à la récitation. Dans le cadre de cette étude, soixante-dix-huit manuscrits au total ont été examinés, comprenant seize exemplaires du Coran, quarante-quatre ouvrages sur la science de la récitation et dix-huit livres sur le tajwid. Si la majorité des ouvrages relatifs à la récitation et au tajwid sont rédigés en arabe, certains sont également écrits en turc ottoman. Bien que certains exemplaires du Coran comportent des pages manquantes, ce sont des œuvres d’une beauté exceptionnelle et intemporelles en termes de culture du mushaf, de calligraphie et d’enluminure. Ces ouvrages couvrent des sujets tels que les sept et dix styles de récitation, l’écriture du mushaf, les règles d’allongement, les règles de récitation, les principes généraux du tajwid et les méthodes d’enseignement. La répartition des ouvrages indique qu’une priorité a été accordée aux livres jugés essentiels pour les étudiants de l’époque. La bibliothèque contient des ouvrages d’érudits tels qu’Ibn al-Jazari, al-Shatibi, Ali al-Qari, Yusuf Efendizade, al-Izmirî et Muhammad Dede al-Ayaslugi, dont chacun a laissé de multiples ouvrages. Les manuscrits d’auteurs inconnus ou obscurs sont également d’une grande qualité en termes de contenu. Une revue de la littérature a révélé qu’à l’exception de quelques études savantes sur l’histoire et les arts islamiques et d’une étude de catalogage des ouvrages de la bibliothèque, il n’existe aucune autre étude ; de plus, aucune étude ni analyse n’a été menée concernant les ouvrages sur la science de la récitation et ses sous-disciplines. L’existence d’une lacune scientifique dans ce domaine et l’absence de travaux antérieurs confèrent à cette recherche un caractère pionnier et significatif dans son domaine.

Le cadre conceptuel de l'étude consiste en l'identification et la classification des ouvrages relatifs aux sciences de la récitation et du Tajweed dans le cadre des activités savantes menées sur l'île de Rhodes. Des méthodes de recherche qualitative ont été adoptées dans le cadre de cette étude, et la technique d'analyse documentaire a été employée. Les ouvrages examinés ont été identifiés à l’aide d’une méthode de recherche détaillée via la base de données numérique de l’Institut turc des manuscrits ; les notices du catalogue ont été soigneusement examinées et soumises à une analyse de contenu, et tout problème soulevé par le personnel chargé de l’enregistrement des ouvrages a été noté. L’étude a d’abord porté sur les manuscrits du Saint Coran, puis sur les ouvrages consacrés à la science de la récitation, et enfin sur les manuscrits dans le domaine du Tajweed. Chaque ouvrage a été évalué en fonction de son auteur, des détails de la copie, de ses caractéristiques physiques et de la structure de son contenu ; en outre, les entrées zahriye, mukaddime et ferağ ont été examinées et comparées aux données du catalogue. On a tenté d’identifier les manuscrits dont les auteurs ou les titres étaient inconnus sur la base des données textuelles ; lorsque cela était possible, des comparaisons ont été effectuées avec d’autres manuscrits similaires. S’il existe des études relatives à l’ouvrage considéré, celles-ci ont été mentionnées dans le texte et citées dans les notes de bas de page. Cette étude vise non seulement à constituer une activité d’identification et d’évaluation, mais aussi à mettre en lumière les ouvrages fondateurs de la littérature sur la récitation, leurs caractéristiques et leur place au sein de la tradition savante.

Il est évident que, dans le cadre de cette recherche, les ouvrages sur la science de la récitation conservés dans la bibliothèque — créée pour répondre aux besoins savants des étudiants du complexe de Süleymaniye — ont fait l’objet d’un processus de sélection délibéré destiné à couvrir les thèmes fondamentaux du domaine. Il est évident que les ouvrages sur la récitation et le tajwid, qui jouaient un rôle prépondérant à leur époque et servaient de sources de référence faisant autorité, occupent une place significative au sein de cette collection. De plus, certains manuscrits de la collection pourraient être considérés comme rares (uniques) dans la littérature.

Soumettre ces ouvrages à une évaluation savante et en faire l’objet d’études telles que la critique textuelle, la publication et l’analyse de contenu contribuera à une présentation plus précise de la littérature sur la récitation. Les résultats obtenus dans ce cadre devraient servir de guide pour de nouvelles recherches dans le domaine des études sur la récitation, en particulier pour les projets de critique textuelle. De plus, le fait que les manuscrits de la collection aient été soigneusement sélectionnés indique que ces ouvrages peuvent être utilisés comme sources primaires fiables dans les études de critique textuelle.

Par conséquent, cette étude vise à présenter les ouvrages écrits sur la science de la récitation tout en contribuant à une meilleure compréhension de la tradition islamique de la récitation. Parallèlement, cette étude sert de guide aux chercheurs spécialisés dans le domaine de la récitation ainsi qu’à tous les spécialistes s’intéressant aux ouvrages écrits et à la tradition savante islamique en général, en les invitant à tirer parti de cette riche collection conservée dans la bibliothèque susmentionnée.

Mots-clés: Qirâ’ah, Coran, Manuscrit, Tajweed, Bibliothèque Hafız Ahmet Aga de Rhodes.

Resumen Estructurado:

A lo largo de la historia de la humanidad, la comunicación se ha llevado a cabo principalmente a través de la expresión oral; con el paso del tiempo, este proceso ha ido acompañado de diversos dibujos y símbolos. Con la llegada de la escritura, el alfabeto y el papel, la expresión escrita se sumó a la comunicación oral, lo que hizo que la transmisión del conocimiento fuera más sistemática y duradera. Aunque la escritura tardó mucho tiempo en convertirse en un medio de comunicación, hoy en día toda la humanidad la utiliza como una herramienta que da forma al pensamiento. En este sentido, la escritura es quizás el más significativo de todos los descubrimientos humanos. La escritura se ha convertido no solo en un medio de comunicación, sino en uno de los elementos fundamentales que dan forma al pensamiento y determinan el desarrollo de las civilizaciones. En este sentido, las obras escritas se cuentan entre las fuentes más fiables para comprender las cosmovisiones, el patrimonio cultural y el legado científico de las sociedades; constituyen el patrimonio cultural más valioso —original y auténtico— que garantiza la continuidad entre generaciones y hace posible la transmisión del conocimiento.

La tradición de las obras escritas en la civilización islámica comenzó con la transcripción de la revelación y experimentó un desarrollo significativo desde los primeros tiempos. Si bien las copias de la Revelación dictadas durante la época del Profeta constituyen los primeros ejemplos de manuscritos islámicos, las copias del Corán multiplicadas por Uthman y enviadas a diversas regiones marcaron un punto de inflexión significativo en la institucionalización de esta tradición. A partir de finales del siglo I de la Hégira, la incorporación de elementos como los signos diacríticos y los puntos a la escritura, así como la reforma sistemática de la escritura en el siglo II, fueron de gran importancia para la lectura y la comprensión correctas de los textos. Como resultado, surgieron manuscritos excepcionales que incluían tanto obras originales como traducciones. Con la expansión de la producción de papel por todo el mundo islámico, las actividades de escritura cobraron impulso; especialmente durante los periodos abasí, omeya, selyúcida, mameluco y otomano, se produjo un gran número de obras en los campos de la ciencia, la religión y la literatura. La rica colección de manuscritos producidos durante este periodo se conserva actualmente no solo en el mundo islámico, sino también en bibliotecas y museos de diversas regiones.

Ocupando una posición estratégica en el Mediterráneo, la isla de Rodas ha sido gobernada por diversas civilizaciones a lo largo de la historia. Tras pasar a manos de los Caballeros de San Juan en 1309, la isla fue conquistada por el Imperio otomano en 1522 y se convirtió en un importante centro cultural. En este contexto, la biblioteca fundada por Hafız Ahmed Ağa en 1793 destaca por los manuscritos que alberga. Su colección de 1.288 volúmenes contiene 2.187 obras de diversos géneros. La biblioteca conserva un extenso número de manuscritos de diferentes campos, incluyendo un valioso corpus de obras sobre las ciencias de la recitación y el tajwid.

El objeto de este estudio es la identificación, clasificación y evaluación de las obras relacionadas con la ciencia de la recitación que se conservan en la Biblioteca Hafiz Ahmed Aga de Rodas. El problema fundamental de este estudio es que aún no se ha llevado a cabo ninguna investigación sobre las obras pertenecientes a la ciencia de la recitación y sus subdisciplinas en esta biblioteca, que se encuentra fuera de Turquía y alberga importantes manuscritos islámicos. El estudio tiene como objetivo identificar, examinar y poner a disposición de la comunidad académica los manuscritos de la biblioteca sobre recitación. En el marco de este estudio, se examinaron un total de setenta y ocho manuscritos, que comprenden dieciséis ejemplares del Corán, cuarenta y cuatro obras sobre la ciencia de la recitación y dieciocho libros sobre tajwid. Si bien la mayoría de las obras relacionadas con la recitación y el tajwid están escritas en árabe, algunas también están escritas en turco otomano. Aunque algunas copias del Corán contienen páginas que faltan, son obras excepcionalmente bellas y atemporales en términos de cultura del mushaf, caligrafía e iluminación. Estas obras abarcan temas como los siete y los diez estilos de recitación, la escritura del mushaf, las reglas de elongación, las reglas de recitación, los principios generales del tajwid y los métodos de enseñanza. La distribución de las obras indica que se dio prioridad a los libros considerados esenciales para los estudiantes de la época. La biblioteca cuenta con obras de eruditos como Ibn al-Jazari, al-Shatibi, Ali al-Qari, Yusuf Efendizade, al-Izmirî y Muhammad Dede al-Ayaslugi, cada uno de los cuales tiene múltiples obras. Los manuscritos de autores desconocidos u oscuros también son de gran calidad en cuanto a contenido. Una revisión bibliográfica reveló que, aparte de unos pocos estudios académicos sobre historia y artes islámicas y un estudio de catalogación de las obras de la biblioteca, no existen otros estudios; además, no se han realizado estudios ni análisis sobre las obras relativas a la ciencia de la recitación y sus subdisciplinas. La existencia de un vacío académico en este campo y la ausencia de cualquier trabajo previo hacen que esta investigación sea pionera y significativa dentro de su ámbito.

El marco conceptual del estudio consiste en la identificación y clasificación de obras relacionadas con las ciencias de la recitación y el Tajweed dentro de las actividades académicas llevadas a cabo en la isla de Rodas. En el estudio se adoptaron métodos de investigación cualitativa y se empleó la técnica de análisis documental. Las obras examinadas se identificaron mediante un método de búsqueda detallada a través de la base de datos digital de la Institución Turca de Manuscritos; los registros del catálogo se revisaron cuidadosamente y se sometieron a un análisis de contenido, y se anotaron las cuestiones que surgieron del personal responsable del registro de las obras. El estudio examinó en primer lugar los manuscritos del Sagrado Corán, seguidos de las obras sobre la ciencia de la recitación y, por último, los manuscritos en el ámbito del tajwid. Cada obra se evaluó en función de su autor, los detalles de la copia, las características físicas y la estructura del contenido; además, se examinaron las entradas zahriye, mukaddime y ferağ y se compararon con los datos del catálogo. Se intentó identificar los manuscritos cuyos autores o títulos se desconocían basándose en los datos textuales; cuando fue posible, se realizaron comparaciones con otros manuscritos similares. Si existen estudios relacionados con la obra en cuestión, estos se han mencionado en el texto y se han citado en las notas al pie. El presente estudio pretende no solo ser una actividad de identificación y evaluación, sino también revelar las obras fundamentales de la literatura sobre recitación, sus características y su lugar dentro de la tradición académica.

Es evidente que, en el ámbito de esta investigación, las obras sobre la ciencia de la recitación conservadas en la biblioteca —creada para satisfacer las necesidades académicas de los estudiantes del Complejo Süleymaniye— fueron objeto de un proceso de selección deliberado diseñado para abarcar los temas fundamentales de la materia. Es evidente que las obras sobre recitación y tajweed, que fueron prominentes en su época y sirvieron como fuentes de referencia autorizadas, ocupan un lugar significativo dentro de esta colección. Además, algunos manuscritos de la colección podrían considerarse raros (únicos) en la literatura.

Someter estas obras a una evaluación académica y convertirlas en objeto de estudios como la crítica textual, la publicación y el análisis de contenido contribuirá a una presentación más precisa de la literatura sobre recitación. Se espera que los resultados obtenidos en este marco sirvan de guía para nuevas investigaciones en el campo de los estudios de recitación, en particular para proyectos de crítica textual. Además, el hecho de que los manuscritos de la colección hayan sido cuidadosamente seleccionados indica que estas obras pueden utilizarse como fuentes primarias fiables en los estudios de crítica textual.

En consecuencia, el estudio sirve para presentar obras escritas sobre la ciencia de la recitación, al tiempo que contribuye a una mejor comprensión de la tradición islámica de la recitación. Al mismo tiempo, el estudio sirve de guía para los investigadores especializados en el campo de la recitación y para todos los estudiosos interesados en las obras escritas y en la tradición académica islámica en general, invitándoles a hacer uso de esta rica colección que se encuentra en la biblioteca mencionada.

Palabras clave: Qirâ’ah, Sagrado Corán, Manuscrito, Tajweed, Biblioteca Hafız Ahmat Aga de Rodas.

结构化摘要:

在人历史上,沟通主要通过口头表达实现;随着时间的推移,这一过程逐渐伴随着各种图画和符号。随着文字、字母表和纸张的出现,书面表达被纳入了口头沟通之中,从而使知识的传播更加系统化和持久。尽管文字成为一种沟通手段历经了漫长的时间,但如今全人类都将文字作为塑造思想的工具。就此而言,文字或许是人类所有发现中最重大的。文字不仅成为一种沟通手段,更是塑造思想、决定文明发展的基本要素之一。因此,书面著作是理解社会世界观、文化遗产和科学遗产的最可靠来源之一;它们构成了最宝贵的文化遗产——原始而真——确保了代际传承,并使知识的传播成为可能。

伊斯兰文明中的书面作品传统始于对启示的抄录,并自早期便经历了重大发展。虽然先知时代口述的启示抄本是伊斯兰手稿的最早范例,但乌斯曼增印并分发至各地的《古兰经》抄本,标志着这一传统制度化进程中的重要转折点。从伊斯兰历第一世纪末开始,在文字中添加发音符号和点等元素,以及第二世纪对文字的系统性改革,对于文本的正确阅读和理解具有极其重要的意义。由此,既包含原著又包含译本的珍稀手稿应运而生。随着造纸工艺在伊斯兰世界的普及,书写活动日益兴盛;特别是在阿巴斯王朝、倭马亚王朝、塞尔柱王朝、马穆鲁克王朝和奥斯曼帝国时期,科学、宗教和文学领域涌现了大量著作。这一时期产生的丰富手稿收藏,如今不仅保存在伊斯兰世界,也散见于世界各地的图书馆和博物馆中。

罗德岛地处地中海战略要地,历史上曾被不同文明统治。该岛于1309年落入圣约翰骑士团之手,1522年被奥斯曼帝国征服,并成为重要的文化中心。在此背景下,哈菲兹·艾哈迈德·阿加于1793创立的图书馆因其所藏手稿而备受瞩目。其馆藏共计1,288卷,包含2,187部不同体裁的著作。该图书馆收藏了大量来自不同领域的手稿,其中包括大量关于诵读学和塔吉威德(Tajweed)的著作。

本研究旨在对罗德岛哈菲兹·艾哈迈德·阿迦图书馆所藏的诵读学相关文献进行鉴定、分类与评估。本研究面临的核心难题在于:该图书馆虽位于土耳其境外且珍藏着大量重要的伊斯兰手稿,但此前尚未有人对其馆藏的诵读学及其分支学科文献进行过研究。本研究旨在识别、考证并向学术界公开该馆所藏的诵读学手稿。研究范围内共考察了七十八部手稿,其中包括十六部《古兰经》抄本、四十四部诵读学著作以及十八部 Tajwid 专著。尽管大多数诵读学与 Tajwid 相关著作使用阿拉伯语书写,但也有部分采用奥斯曼土耳其语。尽管部分《古兰经》抄本存在缺页,但在经卷文化、书法及装饰艺术方面,它们仍是极具美感且历久弥新的杰作。这些文献涵盖七种及十种诵读流派、经卷书写体、延音规则、诵读规范、 Tajwid 基本原理及教学方法等主题。文献的分布情况表明,当时优先收藏了被视为学生必读的书籍。馆藏涵盖伊本·贾扎里、沙提比、阿里·卡里、优素福·埃芬迪扎德、伊兹米里和穆罕默德·德德·亚斯卢吉等学者,每位学者均有数部著作。即便出自无名或名不见经传作者之手的手稿,其内容质量亦属上乘。文献综述显示,除少数关于伊斯兰历史与艺术的学术研究及该图书馆藏书的编目研究外,尚无其他相关研究;此外,针对诵读学及其分支学科的著作也未曾有过任何研究或分析。该领域存在的学术空白及此前研究的缺失,使得本研究在该领域具有开创性和重要意义。

本研究的概念框架在于识别并分类罗德岛学术活动中与诵读学及塔吉威德(Tajweed)相关的文献。研究采用定性研究方法,并运用了文献分析技术。通过土耳其手稿研究所的数字数据库,采用详尽的检索方法确定了研究对象;仔细审查了目录记录并进行了内容分析,同时记录了由负责录入作品的工作人员所引发的任何问题。本研究首先考察了《古兰经》手稿,其次是关于诵读学的著作,最后是塔吉威德领域的手稿。每部作品均从作者、抄写细节、物理特征及内容结构等方面进行评估;此外,还对卷首题记(zahriye)、序言(mukaddime)和题跋(ferağ进行了考察,并与目录数据进行比对。对于作者或题名不详的手稿,尝试基于文本数据进行识别;在可能的情况下,与其他类似手稿进行比较。若存在与所研究作品相关的文献,均在正文中提及并在脚注中予以引用。本研究不仅旨在开展鉴定与评估工作,更致力于揭示诵读文献的基础著作、其特征及其在学术传统中的地位。

显然,在本研究范围内,为满足苏莱曼尼耶建筑群内学生学术需求而建立的图书馆所藏诵读科学类著作,均经过精心筛选,旨在涵盖该领域的核心主题。显然,那些在当时颇具影响力并被视为权威参考资料的诵读与塔吉威德(tajweed)著作,在该馆藏中占据着重要地位。此外,馆藏中的部分手稿在相关文献中堪称珍稀(孤本)。

对这些著作进行学术评估,并将其作为校勘学、出版及内容分析等研究的对象,将有助于更准确地呈现诵读学文献的全貌。预期在此框架下获得的研究成果将为诵读研究领域的新研究提供指引,特别是对文本批评项目。此外,该藏品中的手稿经过精心筛选,表明这些作品可作为文本批评研究中可靠的一手资料。

因此,本研究旨在介绍关于诵读科学的书面著作,同时有助于更好地理解伊斯兰诵读传统。与此同时,本研究亦为诵读学领域的专业研究者,以及所有对书面文献及伊斯兰学术传统感兴趣的学者提供了指引,邀请他们利用上述图书馆所藏的这一丰富馆藏。

关键词:诵读(Qirâ'ah)、《古兰经》、手稿、Tajweed、罗德岛哈菲兹·艾哈迈德·阿加图书馆。

Структурированное Резюме:

На протяжении всей истории человечества общение в основном осуществлялось посредством устной речи; со временем этот процесс сопровождался появлением различных рисунков и символов. С появлением письменности, алфавита и бумаги к устному общению добавилось письменное, что сделало передачу знаний более систематичной и долговечной. Хотя потребовалось много времени, чтобы письменность стала средством общения, сегодня все человечество использует письменность как инструмент, формирующий мышление. В этом отношении письменность, пожалуй, является самым значительным из всех человеческих открытий. Письменность стала не просто средством коммуникации, но одним из фундаментальных элементов, формирующих мышление и определяющих развитие цивилизаций. В этом отношении письменные произведения относятся к числу наиболее надежных источников для понимания мировоззрения обществ, их культурного наследия и научного наследия; они составляют наиболее ценное культурное наследие — оригинальное и аутентичное — которое обеспечивает преемственность между поколениями и делает возможной передачу знаний.

Традиция письменных произведений в исламской цивилизации началась с записи откровения и претерпела значительное развитие с самых ранних периодов. В то время как копии Откровения, продиктованного во времена Пророка, представляют собой самые ранние примеры исламских рукописей, копии Корана, размноженные Усманом и разосланные в различные регионы, ознаменовали важный поворотный момент в институционализации этой традиции. Начиная с конца I века хиджры, добавление к письменности таких элементов, как диакритические знаки и точки, а также систематическая реформа письменности во II веке имели огромное значение для правильного чтения и понимания текстов. В результате появились редкие рукописи, включающие как оригинальные произведения, так и переводы. С распространением производства бумаги по всему исламскому миру писательская деятельность набрала обороты, особенно в периоды правления Аббасидов, Омейядов, Сельджуков, Мамлюков и Османской империи было создано огромное количество произведений в области науки, религии и литературы. Богатая коллекция рукописей, созданных в этот период, в настоящее время хранится не только в исламском мире, но и в библиотеках и музеях различных регионов.

Занимая стратегическое положение в Средиземноморье, остров Родос на протяжении всей истории находился под властью различных цивилизаций. Перейдя в руки рыцарей Святого Иоанна в 1309 году, остров был завоеван Османской империей в 1522 году и стал важным культурным центром. В этом контексте библиотека, основанная Хафизом Ахмедом Агой в 1793 году, примечательна хранящимися в ней рукописями. Ее коллекция из 1 288 томов содержит 2 187 произведений различных жанров. Библиотека хранит большое количество рукописей из разных областей, включая значительный массив работ по наукам чтения и таджвиду.

Предметом данного исследования является идентификация, классификация и оценка трудов, относящихся к науке о чтении, хранящихся в библиотеке Хафиза Ахмеда Аги на Родосе. Основная проблема данного исследования заключается в том, что до сих пор не проводилось никаких исследований по трудам, относящимся к науке о чтении и ее поддисциплинам, в этой библиотеке, которая расположена за пределами Турции и хранит значительные исламские рукописи. Цель исследования — идентифицировать, изучить и сделать доступными для академического сообщества рукописные работы библиотеки по чтению. В рамках данного исследования было изучено в общей сложности семьдесят восемь рукописей, включая шестнадцать экземпляров Корана, сорок четыре работы по науке чтения и восемнадцать книг по таджвиду. Хотя большинство работ, связанных с чтением и таджвидом, написано на арабском языке, некоторые из них написаны также на османском турецком языке. Хотя в некоторых экземплярах Корана отсутствуют страницы, с точки зрения культуры мушафа, каллиграфии и иллюминации это исключительно красивые и неподвластные времени произведения. Эти работы охватывают такие темы, как семь и десять стилей чтения, шрифт мушафа, правила удлинения, правила чтения, общие принципы таджвида и методы обучения. Распределение работ указывает на то, что приоритет отдавался книгам, считавшимся необходимыми для студентов того времени. В библиотеке представлены такие ученые, как Ибн аль-Джазари, аль-Шатиби, Али аль-Кари, Юсуф Эфендизаде, аль-Измири и Мухаммад Деде аль-Аяслуги, каждый из которых имеет несколько произведений. Рукописи неизвестных или малоизвестных авторов также отличаются высоким качеством с точки зрения содержания. Обзор литературы показал, что, за исключением нескольких научных исследований по истории и искусству ислама и каталогизационного исследования фондов библиотеки, других исследований не существует; кроме того, не проводилось никаких исследований или анализов, касающихся трудов по науке чтения и ее поддисциплинам. Наличие научного пробела в этой области и отсутствие каких-либо предыдущих работ делают данное исследование новаторским и значимым в своей области.

Концептуальная основа исследования состоит в идентификации и классификации работ, относящихся к наукам о чтении и таджвиду, в рамках научной деятельности, проводимой на острове Родос. В исследовании были использованы качественные методы исследования, а также метод анализа документов. Исследуемые труды были выявлены с помощью метода детального поиска в цифровой базе данных Турецкого института рукописей; каталожные записи были тщательно изучены и подвергнуты контент-анализу, при этом были отмечены любые проблемы, возникшие у сотрудников, ответственных за регистрацию трудов. В исследовании сначала были изучены рукописи Священного Корана, затем труды по науке чтения и, наконец, рукописи в области таджвида. Каждое произведение оценивалось с точки зрения его автора, деталей копирования, физических характеристик и структуры содержания; кроме того, Были изучены записи в Захрии, Мукаддиме и Фераге и сопоставлены с данными каталога. Рукописи, авторы или названия которых были неизвестны, пытались идентифицировать на основе текстовых данных; где это было возможно, проводились сравнения с другими подобными рукописями. Если имеются какие-либо исследования, относящиеся к рассматриваемому произведению, они упоминаются в тексте и цитируются в сносках. Цель данного исследования заключается не только в идентификации и оценке, но и в выявлении основополагающих трудов литературы по чтению, их характеристик и места в научной традиции.

Очевидно, что в рамках данного исследования труды по науке чтения, хранящиеся в библиотеке — созданной для удовлетворения научных потребностей студентов, обучающихся в комплексе Сулеймание — подверглись тщательному отбору, призванному охватить фундаментальные темы данной области. Очевидно, что труды по чтению и таджвиду, которые были выдающимися в свое время и служили авторитетными справочными источниками, занимают значительное место в этой коллекции. Кроме того, некоторые рукописи в коллекции можно считать редкими (уникальными) в литературе.

Подвергнув эти труды научной оценке и сделав их предметом таких исследований, как текстологический анализ, публикация и контент-анализ, можно будет более точно представить литературу по чтению. Ожидается, что результаты, полученные в рамках данной работы, послужат ориентиром для новых исследований в области изучения чтения, в частности для проектов по текстологическому анализу. Кроме того, тот факт, что рукописи в коллекции были тщательно отобраны, указывает на то, что эти работы могут использоваться в качестве надежных первоисточников в текстологических исследованиях.

Следовательно, данное исследование служит для представления письменных работ по науке чтения, одновременно способствуя лучшему пониманию исламской традиции чтения. В то же время данное исследование служит руководством для исследователей, специализирующихся в области чтения Корана, а также для всех ученых, интересующихся письменными трудами и исламской научной традицией в целом, приглашая их воспользоваться этой богатой коллекцией, хранящейся в вышеупомянутой библиотеке.

Ключевые слова: Кираат, Священный Коран, рукопись, Таджвид, Библиотека Родоса Хафиза Ахмата Аги.

संरचित सारांश:

मानव इतिहास में, संचार मुख्य रूप से मौखिक अभिव्यक्ति के माध्यम से ही संभव हुआ है; समय के साथ, इस प्रक्रिया के साथ विभिन्न चित्रों और प्रतीकों का भी सहारा लिया गया। लेखन, वर्णमाला और कागज के आविष्कार के साथ, मौखिक संचार में लिखित अभिव्यक्ति भी जुड़ गई, जिससे ज्ञान के संचार को अधिक व्यवस्थित और स्थायी बनाया जा सका। यद्यपि लेखन के संचार का एक माध्यम बनने में लंबा समय लगा, आज संपूर्ण मानवता लेखन को एक ऐसे उपकरण के रूप में उपयोग करती है जो विचारों को आकार देता है।

इस संबंध में, लेखन शायद सभी मानवीय खोजों में सबसे महत्वपूर्ण है। लेखन केवल संचार का एक साधन ही नहीं बन गया है, बल्कि यह विचारों को आकार देने और सभ्यताओं के विकास को निर्धारित करने वाले मौलिक तत्वों में से एक है। इस संबंध में, लिखित कृतियाँ समाजों के विश्वदृष्टिकोण, सांस्कृतिक विरासत और वैज्ञानिक विरासत को समझने के लिए सबसे विश्वसनीय स्रोतों में से हैं; वे सबसे मूल्यवान सांस्कृतिक विरासतमौलिक और प्रामाणिकका गठन करती हैं, जो पीढ़ियों के बीच निरंतरता सुनिश्चित करती है और ज्ञान के संचरण को संभव बनाती है।

इस्लामी सभ्यता में लिखित कृतियों की परंपरा की शुरुआत वचन के प्रतिलेखन से हुई और प्रारंभिक काल से ही इसमें महत्वपूर्ण विकास हुआ। हालाँकि पैगंबर के समय में सुनाए गए वचनों की प्रतियां इस्लामी पांडुलिपियों के शुरुआती उदाहरणों में से हैं, लेकिन उस्मान द्वारा बनाई गई और विभिन्न क्षेत्रों में भेजी गई कुरान की प्रतियों ने इस परंपरा के संस्थागतकरण में एक महत्वपूर्ण मोड़ को चिह्नित किया। हिजरी की पहली शताब्दी के उत्तरार्ध से, लिपि में विराम चिह्नों और बिंदुओं जैसे तत्वों को जोड़ना और दूसरी शताब्दी में लिपि का व्यवस्थित सुधार, ग्रंथों के सही पठन और समझ के लिए अत्यंत महत्वपूर्ण थे। परिणामस्वरूप, मौलिक कृतियों और अनुवादों, दोनों को शामिल करने वाली दुर्लभ पांडुलिपियाँ अस्तित्व में आईं। इस्लामी दुनिया में कागज उत्पादन के प्रसार के साथ, लेखन गतिविधियों को गति मिली; विशेष रूप से अब्बासी, उमय्यद, सेलजुक, मामलुक और ओटोमन काल में, विज्ञान, धर्म और साहित्य के क्षेत्रों में बड़ी संख्या में कृतियाँ तैयार की गईं। इस अवधि के दौरान तैयार की गई पांडुलिपियों का समृद्ध संग्रह वर्तमान में केवल इस्लामी दुनिया में बल्कि विभिन्न क्षेत्रों के पुस्तकालयों और संग्रहालयों में भी संरक्षित है।

भूमध्यसागर में एक रणनीतिक स्थिति में स्थित, रोड्स द्वीप पर इतिहास भर में विभिन्न सभ्यताओं का शासन रहा है। 1309 में नाइट्स ऑफ़ सेंट जॉन के हाथों में जाने के बाद, इस द्वीप पर 1522 में ओटोमन साम्राज्य ने विजय प्राप्त की और यह एक महत्वपूर्ण सांस्कृतिक केंद्र बन गया। इस संदर्भ में, 1793 में हाफ़िज़ अहमद आगा द्वारा स्थापित पुस्तकालय अपने पांडुलिपियों के लिए उल्लेखनीय है। इसके 1,288 खंडों के संग्रह में विभिन्न शैलियों की 2,187 कृतियाँ शामिल हैं। पुस्तकालय में विभिन्न क्षेत्रों की बड़ी संख्या में पांडुलिपियाँ हैं, जिसमें तिलावत और तजवीद के विज्ञान पर महत्वपूर्ण कृतियाँ भी शामिल हैं।

इस अध्ययन का विषय रोड्स में स्थित हाफ़िज़ अहमद आगा पुस्तकालय में रखे गए तिलावत के विज्ञान से संबंधित कार्यों की पहचान, वर्गीकरण और मूल्यांकन है। इस अध्ययन की मूल समस्या यह है कि इस पुस्तकालय में तिलावत के विज्ञान और इसकी उप-शाखाओं से संबंधित कार्यों पर अभी तक कोई शोध नहीं किया गया है, जो तुर्की के बाहर स्थित है और जिसमें महत्वपूर्ण इस्लामी पांडुलिपियाँ मौजूद हैं। इस अध्ययन का उद्देश्य अकादमिक समुदाय के लिए पुस्तकालय के तिलावत पर आधारित पांडुलिपि कार्यों की पहचान करना, उनका परीक्षण करना और उन्हें उपलब्ध कराना है। इस अध्ययन के दायरे में, कुल अस्सी-आठ पांडुलिपियों का परीक्षण किया गया, जिसमें कुरान की सोलह प्रतियां, तिलावत के विज्ञान पर चवालीस कार्य और तजुवीद पर अठारह पुस्तकें शामिल हैं। हालांकि तिलावत और तजुवीद से संबंधित अधिकांश कार्य अरबी में लिखे गए हैं, लेकिन कुछ उस्मानी तुर्की में भी लिखे गए हैं। हालाँकि कुरान की कुछ प्रतियों में पन्ने गायब हैं, फिर भी वे मुसहफ संस्कृति, सुलेख और अलंकరణ के लिहाज़ से असाधारण रूप से सुंदर और कालातीत कृतियाँ हैं। इन कृतियों में सात और दस तिलावतों की शैलियों, मुसहफ लिपि, तनवीन के नियम, तिलावत के नियम, तजवीद के सामान्य सिद्धांत और शिक्षण विधियों जैसे विषय शामिल हैं। इन कृतियों का वितरण यह दर्शाता है कि उस समय छात्रों के लिए आवश्यक मानी जाने वाली पुस्तकों को प्राथमिकता दी गई थी।

पुस्तकालय में इब्न अल-जज़ारी, अल-शतिबी, अली अल-क़ारी, युसुफ एफेन्डिज़ादे, अल-इज़्मिऱी और मुहम्मद देदे अल-आयासलुगी जैसे विद्वानों की रचनाएँ हैं, जिनमें से प्रत्येक की कई कृतियाँ हैं। अज्ञात या अपरिचित लेखकों की पांडुलिपियाँ भी सामग्री के मामले में उच्च गुणवत्ता की हैं। एक साहित्य समीक्षा से पता चला कि, इस्लामी इतिहास और कलाओं पर कुछ विद्वतापूर्ण अध्ययनों और पुस्तकालय के कार्यों के सूचीकरण अध्ययन के अलावा, कोई अन्य अध्ययन मौजूद नहीं है; इसके अलावा, तिलावत के विज्ञान और इसकी उप-शाखाओं पर कार्यों के संबंध में कोई अध्ययन या विश्लेषण नहीं किया गया है। इस क्षेत्र में एक विद्वतापूर्ण अंतराल का अस्तित्व और किसी भी पूर्व कार्य की अनुपस्थिति इस शोध को अपने क्षेत्र के भीतर अग्रणी और महत्वपूर्ण बनाती है।

अध्ययन की वैचारिक रूपरेखा में रोड्स द्वीप पर की गई विद्वतापूर्ण गतिविधियों के अंतर्गत तिलावत और तजवीद के विज्ञान से संबंधित कृतियों की पहचान और वर्गीकरण शामिल है। अध्ययन में गुणात्मक अनुसंधान विधियों को अपनाया गया, और दस्तावेज़ विश्लेषण तकनीक का उपयोग किया गया। जांच किए गए कार्यों की पहचान तुर्की पांडुलिपि संस्थान के डिजिटल डेटाबेस के माध्यम से एक विस्तृत खोज विधि का उपयोग करके की गई; सूची रिकॉर्ड की सावधानीपूर्वक समीक्षा की गई और सामग्री विश्लेषण के अधीन किया गया, और कार्यों को रिकॉर्ड करने के लिए जिम्मेदार कर्मचारियों से उत्पन्न होने वाली किसी भी समस्या को नोट किया गया। अध्ययन में सबसे पहले पवित्र कुरान की पांडुलिपियों की, फिर तिलावत के विज्ञान पर कार्यों की, और अंत में ताजवीद के क्षेत्र में पांडुलिपियों की जांच की गई। प्रत्येक कृति का मूल्यांकन उसके लेखक, प्रतिलिपि विवरण, भौतिक विशेषताओं और सामग्री संरचना के संदर्भ में किया गया; इसके अलावा, ज़हरीये, मुक़द्दिमे और फेरग प्रविष्टियों की जांच की गई और सूची डेटा के साथ उनकी तुलना की गई। जिन पांडुलिपियों के लेखक या शीर्षक अज्ञात थे, उन्हें पाठ्य डेटा के आधार पर पहचानने का प्रयास किया गया; जहाँ संभव था, अन्य समान पांडुलिपियों के साथ तुलना की गई। यदि विचाराधीन कृति से संबंधित कोई अध्ययन मौजूद हैं, तो उनका उल्लेख पाठ में किया गया है और पादटिप्पणियों में उद्धृत किया गया है।

इस अध्ययन का उद्देश्य केवल पहचान और मूल्यांकन की एक गतिविधि होना है, बल्कि तिलावत पर साहित्य के मौलिक कार्यों, उनकी विशेषताओं और विद्वान परंपरा के भीतर उनकी जगह को भी प्रकट करना है।

यह स्पष्ट है कि, इस शोध के दायरे में, सुलेमानिये परिसर में अध्ययन करने वाले छात्रों की विद्वता संबंधी जरूरतों को पूरा करने के लिए स्थापित पुस्तकालय में रखे गए तिलावत के विज्ञान पर कार्यों को एक जानबूझकर की गई चयन प्रक्रिया के अधीन किया गया था, जिसे इस क्षेत्र के मौलिक विषयों को शामिल करने के लिए डिज़ाइन किया गया था। यह स्पष्ट है कि तिलावत और तजवीद पर लिखी गई कृतियाँ, जो अपने समय में प्रमुख थीं और प्रामाणिक संदर्भ स्रोतों के रूप में काम करती थीं, इस संग्रह में एक महत्वपूर्ण स्थान रखती हैं। इसके अलावा, संग्रह में कुछ पांडुलिपियों को साहित्य में दुर्लभ (अनन्य) माना जा सकता है।

इन कृतियों का विद्वतापूर्ण मूल्यांकन करना और उन्हें पाठ्य-आलोचना, प्रकाशन और सामग्री विश्लेषण जैसे अध्ययनों का विषय बनाना, तिलावत पर उपलब्ध साहित्य की अधिक सटीक प्रस्तुति में योगदान देगा। यह अपेक्षा की जाती है कि इस ढांचे के भीतर प्राप्त निष्कर्ष, विशेष रूप से पाठ्य आलोचना परियोजनाओं के लिए, तिलावत अध्ययन के क्षेत्र में नए शोध के लिए एक मार्गदर्शक के रूप में काम करेंगे। इसके अलावा, यह तथ्य कि संग्रह में पांडुलिपियों को सावधानीपूर्वक चुना गया है, यह दर्शाता है कि इन कार्यों का उपयोग पाठ्य आलोचना अध्ययन में विश्वसनीय प्राथमिक स्रोतों के रूप में किया जा सकता है।

परिणामस्वरूप, यह अध्ययन तिलावत के विज्ञान पर लिखित कार्यों का परिचय देने का काम करता है और साथ ही तिलावत की इस्लामी परंपरा की बेहतर समझ में भी योगदान देता है। साथ ही, यह अध्ययन क़िरा' के क्षेत्र में विशेषज्ञता रखने वाले शोधकर्ताओं और लिखित कृतियों तथा सामान्य रूप से इस्लामी विद्वता परंपरा में रुचि रखने वाले सभी विद्वानों के लिए एक मार्गदर्शक के रूप में भी कार्य करता है और उन्हें उपरोक्त पुस्तकालय में रखे गए इस समृद्ध संग्रह का उपयोग करने के लिए आमंत्रित करता है।

कुंजीशब्द: क़िरा'त, पवित्र कुरान, पांडुलिपि, तजवीद, रोड्स हाफिज अहमद Aga पुस्तकालय।

Article Statistics

Number of reads 112
Number of downloads 22

Share

Turkish Studies-Comparative Religious Studies
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.