Mesnevi Formunda Sultanı Övmek: Vakanüvis Naîmâ’nın Sultan III. Ahmed Medhiyesi

Author:

Number of pages:
1661-1724
Language:
Türkçe
Year-Number:
2026-Volume 21 Issue 1

Abstract

Bu çalışma, Nuruosmaniye Kütüphanesi Nuruosmaniye Koleksiyonu’nda 04924-009 numarada kayıtlı bulunan ve XVIII. yüzyıl Osmanlı vakanüvislerinden Mustafa Naîmâ’nın III. Ahmed için yazdığı medhiyenin tanıtımı ve dil içi çeviriyle birlikte metnin transkripsiyonlu olarak yeni yazıya aktarımından oluşmaktadır. Söz konusu medhiye, mesnevi nazım şeklinde olup Osmanlı padişahı III. Ahmed’in hükümdarlık vasıflarına yönelik övgüyle başlar. O, ilahi destekli, âdil ve merhametli bir lider olarak tasvir edilir. Bu bölümde özellikle Ruslarla yapılan mücadelelerindeki zaferler işlenir. Mesnevinin önemli bir kısmı da Damat Ali Paşa’ya ayrılmıştır. Şair, askerî başarıların dönemin sadrazamı Damat Ali Paşa’nın çabaları sayesinde kazanıldığını vurgular. Onun devleti düzene sokan idari başarıları ve ahlaki reformları, önceki vezirlerin olumsuz örnekleriyle karşılaştırılır ve Paşa yüceltilir. Özellikle rüşvetle mücadele ve şarap tüketiminin ortadan kaldırılmasına yönelik  uygulamalar, dönemin toplumsal düzen arayışları ve ahlaki yenilenme isteği açısından ele alınır. Mesnevinin son bölümü ise Naîmâ’nın kişisel mağduriyetini içerir. Şair, bir yangın sonucu tüm mal varlığını kaybetmesinin ardından yaşadığı borç sıkıntılarını ve vezirden yardım talebini içtenlikle dile getirir. Naîmâ’nın bu mesnevisi, XVIII. yüzyıl Osmanlı Devleti’nin siyasi istikrar arayışlarını, toplumsal düzenleme çabalarını ve merkezî otoritenin iradesini yansıtan bir metin olarak öne çıkmaktadır. Bu çalışmayla ilk kez neşri yapılacak bir eserle Osmanlı edebiyatı ve tarihi konusundaki araştırmalara katkı sağlanması amaçlanmaktadır.

Keywords

Abstract

This study consists of the introduction and a transcription into modern Turkish script of a eulogy written by Mustafa Naima, an 18th-century Ottoman chronicler, for Sultan Ahmed III. This eulogy is registered under number 04924-009 in the Nuruosmaniye Collection of the Nuruosmaniye Library. The eulogy, composed in the masnavi form, begins with praises for Sultan Ahmed III’s sovereign qualities, portraying him as a divinely supported, just, and compassionate leader. This section particularly highlights his victories in the struggles against the Russians. A significant portion of the masnavi is dedicated to Damat Ali Pasha. The poet emphasizes that military successes were achieved thanks to the efforts of the Grand Vizier, Damat Ali Pasha. His administrative achievements and moral reforms, aimed at bringing order to the state, are compared with the negative examples of previous viziers, and the Pasha is glorified. Specifically, his efforts to combat corruption and his policies to eliminate wine consumption are discussed in the context of the period’s search for social order and moral renewal. The final section of the masnavi contains the personal grievances of the poet Naima. Following a fire that caused him to lose all his possessions, he sincerely expresses his financial hardships and requests assistance from the vizier. Naima’s masnavi stands out as a text that reflects the Ottoman State’s search for political stability, its efforts for social regulation, and the will of the central authority in the 18th century. This study aims to contribute to research on Ottoman literature and history by publishing this work for the first time.

Keywords

Structured Abstract:

Purpose: This article aims to introduce and analyse the hitherto unpublished III. Ahmed Medhiyesi, a masnavi by the significant 18th-century Ottoman chronicler Mustafa Naima (d. 1716). Beyond presenting the complete transcribed text and its modern Turkish translation, the primary purpose of this study is to illuminate the political, social, and cultural dynamics of the early 18th-century Ottoman State through a detailed content analysis of the masnavi. Specifically, it seeks to reveal how a chronicler of Naima’s stature reflects contemporary issues and reform efforts within a literary encomium, ultimately demonstrating the work’s dual function as both a eulogy and a treatise on statecraft (siyāsatnāma) or reform (ıslahatnāma).

Methodology: The study employs a qualitative research methodology, centred on the meticulous textual analysis of Naima’s III. Ahmed Medhiyesi. The method involves a couplet-by-couplet content analysis to thoroughly delineate the masnavi’s characteristics. Following the initial transcription of the Ottoman Turkish text, a comprehensive modern Turkish translation was prepared to ensure accessibility and accurate interpretation of the historical and literary nuances. The analysis then proceeded by segmenting the masnavi into its three main structural components: the Introduction and Eulogy of the Sultan, the Eulogy of Grand Vizier Damat Ali Pasha, and the Poet’s Personal Petition and Plea for Help. Within each section, key themes, rhetorical devices, and historical references were systematically identified and interpreted in relation to the socio-political context of the early 18th century. Furthermore, an examination of the masnavi’s literary expression and linguistic features, including the prevalence of Arabo-Persian vocabulary and classical Ottoman poetic conventions, was conducted to understand Naima’s artistic choices and their implications for the work’s historical and cultural significance. The manuscript itself, registered in the Nuruosmaniye Library (Nuruosmaniye Collection, 04924-009, folios 90b-97b), was the sole primary source for this research.

Findings: The content analysis revealed several key findings regarding Naima’s masnavi and its reflection of the Ottoman era:

Dual Focus: While ostensibly a eulogy for Sultan Ahmed III, a substantial portion of the masnavi (Couplets 107-247) is dedicated to Grand Vizier Damat Ali Pasha, highlighting his administrative achievements and reformist agenda. This dual focus suggests that the work transcends a mere panegyric, serving instead as a detailed account of the vizier’s practical contributions.

Sultan’s Idealised Image: The Sultan is depicted with idealised qualities, such as “the shadow of God” (ẓıll-i Ḥaḳ - C.2), a just and compassionate leader compared to legendary rulers like Solomon and Alexander (C.11). His military successes, including victories against the Russian Tsar (C.42) attributed to divine support and his prayers (C.69-74), reinforce the traditional ideology of Ottoman world domination and divine legitimacy. He is also portrayed as “the reviver of the sunnah” (muḥyi’s-sünne-i āḫir zamān - C.20), underscoring his religious piety and reformist intent.

Damat Ali Pasha’s Reformist Profile: Damat Ali Pasha is presented as an ideal vizier, chosen by God to restore order (C.108). The masnavi extensively details his moral and administrative reforms, particularly his stringent efforts against bribery and corruption. The comprehensive list of illicit gains (e.g., tuḥaf, peşkeş, armaġan, cezāyim, etc. – C. 160-168) provides concrete evidence of widespread bureaucratic malpractice. His initiatives also extended to social morality, notably the eradication of wine consumption and the closure of taverns (C.174-175), transforming the country into a “luminous mosque” (C.182). His character is elevated through comparisons to figures like Aaron (C.109-111) and Joseph (C.131), emphasising his divine sanction and the injustices he faced.

Autobiographical Element: The concluding section (Couplets 248-279) introduces a significant autobiographical dimension, where Naima personally addresses Damat Ali Pasha, detailing his personal misfortunes, particularly the loss of his home and possessions in a fire (C.256-258), and pleading for financial assistance (C.260-266). This personal appeal reveals the practical function of the medhiye genre as a means for poets to seek patronage.

Linguistic and Literary Style: The masnavi adheres to 18th-century Divan poetry conventions, characterised by a rich lexicon incorporating numerous Arabo-Persian words and compounds (e.g., “āfitāb-ı nūr-baḫş-ı salṭanat” - C.7). The narrative shifts between a highly descriptive and eulogistic tone for the Sultan and Vizier and a more direct, didactic, and even personally emotional tone when discussing societal problems or the poet’s plight.

Conclusion and Discussion: Naima’s III. Ahmed Medhiyesi serves as a crucial primary source for understanding the early 18th-century Ottoman State, extending beyond its surface role as a simple eulogy. Its extensive focus on Grand Vizier Damat Ali Pasha’s concrete administrative and moral reforms, rather than solely on the Sultan’s general glorification, firmly positions it as a treatise on statecraft (nasihatname) / reform treatise (ıslahatname). The masnavi offers invaluable insights into the period’s pervasive administrative corruption (meticulously detailed through the listing of bribery terms) and the central authority’s attempts at social regulation (demonstrated by the suppression of wine consumption). Naima’s detailed observations, stemming from his role as a chronicler, provide a unique lens through which to view the socio-political maladies of the time and the leadership’s efforts to address them.

The explicit references to the victories against the Russian Tsar and the future expectations of regaining Morea and conquering Hungary suggest that the masnavi was composed during a transitional period, reflecting the political aspirations and propaganda needs of the era. The integration of religious and literary allegories (e.g., comparisons to Aaron and Joseph) elevates the encomium, while Naima’s personal plea at the end adds an unexpected layer of autobiographical depth, humanising the chronicler and highlighting the reciprocal relationship between poet and patron in Ottoman literary culture.

This study contributes significantly to Ottoman literary and historical research by bringing this previously unknown work to light. Future research could further explore the historical document value of this masnavi by conducting a comparative analysis of Damat Ali Pasha’s actions detailed within the text against other contemporary historical sources, thereby deepening our understanding of Naima’s chronicler identity and the historical accuracy of his literary depictions.

Keywords: Classical Turkish Literature, Ottoman Empire, Ahmed III, Damat Ali Pasha, Naima, masnavi.

Yapılandırılmış Özet:

Amaç: Bu makale, 18. yüzyılın önemli Osmanlı vakanüvislerinden Mustafa Naîmâ’nın (ö. 1716) bugüne kadar yayımlanmamış bir eseri olan “III. Ahmed Medhiyesi” adlı mesnevisini tanıtmak ve incelemektir. Çalışmanın temel amacı, metnin transkripsiyonunu ve günümüz Türkçesine çevirisini sunmanın ötesinde mesnevi üzerine yapılacak detaylı bir içerik analizi aracılığıyla Osmanlı Devleti’nin 18. yüzyıl başındaki siyasi, sosyal ve kültürel dinamiklerine ışık tutmaktır. Özellikle Naîmâ gibi bir vakanüvisin, dönemin sorunlarını ve ıslahat çabalarını bir edebî medhiye içine nasıl yansıttığını ortaya koymak ve eserin hem bir övgü hem de bir siyasetname/ıslahatname olarak çift yönlü işlevini kanıtlamak hedeflenmiştir.

Yöntem: Çalışmada Naîmâ’nın III. Ahmed Medhiyesi’nin metin analizine dayanan nitel araştırma yöntemi kullanılmıştır. III. Ahmed Medhiyesi’nin özelliklerini tam olarak belirlemek için beyit beyit içerik analizi yapılmıştır. Osmanlı Türkçesiyle kaleme alınan metnin önce transkripsiyonu yapılmış, ardından tarihsel ve edebî nüansların doğru yorumlanabilmesi için dil içi çevirisi yapılarak metin günümüz Türkçesine aktarılmıştır. İncelemede mesnevi üç ana bölüme ayrılmıştır: Giriş ve Padişah Medhiyesi, Sadrazam Şehit Ali Paşa Medhiyesi ve Şairin Şahsi Arzuhali. Her bölümde temel temalar, retorik araçlar ve tarihsel atıflar, 18. yüzyıl başındaki sosyo-politik bağlamla ilişkilendirilerek sistematik olarak tanımlanmış ve yorumlanmıştır. Ayrıca Arapça-Farsça kelime yoğunluğu ve klasik Osmanlı şiir gelenekleri de dahil olmak üzere mesnevinin edebî anlatımı ve dil özellikleri, Naîmâ’nın sanatsal seçimlerini ve eserin tarihsel değerini anlamak için incelenmiştir. Çalışma, Nuruosmaniye Kütüphanesi Nuruosmaniye Koleksiyonu 04924-009 numarada kayıtlı yazma eserden hareketle hazırlanmıştır.

Bulgular: İnceleme, Naîmâ’nın mesnevisi ve dönemin yansımalarına dair şu temel bulguları ortaya koymuştur:

Çift Odaklılık: Eser görünüşte Sultan III. Ahmed için bir medhiye olsa da mesnevinin önemli bir kısmı (107-247. beyitler) Sadrazam Şehit Ali Paşa’ya ayrılmış, onun idari başarıları ve ıslahat gündemi vurgulanmıştır. Bu durum eserin bir övgüden ziyade vezirin icraatlarının dökümü olduğunu göstermektedir.

İdealize Edilmiş Padişah İmajı: Sultan, “Allah’ın gölgesi” (zıll-i Hak), Süleyman ve İskender gibi efsanevi hükümdarlarla kıyaslanan âdil bir lider olarak tasvir edilmiştir. Rus Çarı’na karşı kazanılan zaferler gibi askeri başarılar, ilahi desteğe ve padişahın dualarına bağlanarak geleneksel Osmanlı cihan hakimiyeti ideolojisi pekiştirilmiştir. Ayrıca Sultan, “ahir zamanda sünneti dirilten kişi” (muhyi’s-sünne-i âhir zamân) olarak takdim edilmiştir.

Şehit Ali Paşa’nın Islahatçı Profili: Ali Paşa, düzeni sağlamak için Allah tarafından seçilmiş ideal bir vezir olarak sunulmuştur. Mesnevide özellikle rüşvet ve yolsuzluğa karşı yürüttüğü sert mücadeleler detaylandırılmıştır. Usulsüz kazançların kapsamlı listesi (tuhaf, peşkeş, armağan, cezayim vb.), dönemin bürokratik yozlaşmasına dair somut kanıtlar sunmaktadır. Ayrıca şarap tüketiminin yasaklanması ve meyhanelerin kapatılması gibi sosyal ahlaka yönelik girişimlerine de yer verilmiştir.

Otobiyografik Öğe: Son bölümde (248-279. beyitler) Naîmâ, Ali Paşa’ya seslenerek bir yangında evini ve eşyalarını kaybettiğini belirtmiş ve ondan yardım talep etmiştir. Bu bölüm, medhiye türünün şairler için bir hami bulma aracı olma işlevini ortaya koymaktadır.

Dil ve Üslup: Mesnevi, 18. yüzyıl divan şiiri geleneklerine sadık kalmış, Arapça-Farsça kelimeler çokça kullanılmıştır. Anlatımda hem padişah ve vezir için kullanılan yüksek övgü dili hem de toplumsal sorunlar veya şairin kendi durumunu anlatılırken başvurulan didaktik ve duygusal ton bulunmaktadır.

Sonuç ve Tartışma: Naîmâ’nın III. Ahmed Medhiyesi, basit bir övgü metni olmanın ötesinde 18. yüzyıl başında Osmanlı Devleti’ni anlamak için kritik bir birincil kaynaktır. Eserin salt padişah yüceltmesine değil, Sadrazam Şehit Ali Paşa’nın somut idari ve ahlaki reformlarına odaklanması, onu açıkça bir nasihatname/ıslahatname konumuna taşımaktadır. Mesnevi, dönemin idari yozlaşması (rüşvet terimlerinin dökümü üzerinden) ve merkezi otoritenin sosyal düzenleme çabaları hakkında paha biçilmez bilgiler sunar. Naîmâ’nın vakanüvislik kimliğinden gelen gözlem yeteneği, dönemin sosyo-politik marazlarını ve yönetimin bunlara çözüm arayışlarını benzersiz bir bakış açısıyla yansıtmıştır.

Rus Çarı’na karşı kazanılan zaferlere yapılan atıflar ile Mora’nın geri alınması ve Macaristan’ın fethi beklentileri, mesnevinin bir geçiş döneminde yazıldığını, dönemin siyasi emellerini ve propaganda ihtiyaçlarını yansıttığını göstermektedir. Bu çalışma, daha önce bilinmeyen bu eseri gün yüzüne çıkararak Osmanlı edebiyat ve tarih araştırmalarına önemli bir katkı sağlamaktadır.

Anahtar Kelimeler: Klasik Türk edebiyatı, Osmanlı Devleti, III. Ahmed, Damat Ali Paşa, Naîmâ, mesnevi.

ملخص منظم

الغرض: تهدف هذه المقالة إلى تقديم وتحليل «مدهيسي أحمد الثالث»، وهو مسناوي لمؤرخ عثمانى بارز من القرن الثامن عشر هو مصطفى نعيمة (توفي عام 1716) ولم يُنشر حتى الآن. إلى جانب عرض النص الكامل المكتوب وترجمته إلى التركية الحديثة، فإن الغرض الأساسي من هذه الدراسة هو إلقاء الضوء على الديناميات السياسية والاجتماعية والثقافية للدولة العثمانية في أوائل القرن الثامن عشر من خلال تحليل محتوى المسناوي بالتفصيل. وعلى وجه التحديد، تسعى الدراسة إلى الكشف عن كيفية قيام مؤرخ بمكانة نعيمة بتناول القضايا المعاصرة وجهود الإصلاح ضمن مديح أدبي، مما يبرهن في النهاية على الوظيفة المزدوجة للعمل باعتباره مديحًا وكتابًا في فن الحكم (سياسة) أو الإصلاح (إصلاح).

المنهجية: تستخدم الدراسة منهجية بحثية نوعية، تركز على التحليل النصي الدقيق لكتاب نعيمة «السلطان أحمد المديسي». تتضمن هذه المنهجية تحليلاً للمحتوى بيتاً بيتاً لتحديد خصائص المسناوي بدقة. بعد النسخ الأولي للنص التركي العثماني، تم إعداد ترجمة شاملة إلى التركية الحديثة لضمان سهولة الوصول إلى النص وتفسير دقيق للفروق التاريخية والأدبية الدقيقة. ثم استمر التحليل بتقسيم المسناوي إلى مكوناته الهيكلية الثلاثة الرئيسية: مقدمة ومدح السلطان، ومدح الوزير الأكبر دامات علي باشا، والالتماس الشخصي للشاعر وطلب المساعدة. وفي كل قسم، تم تحديد الموضوعات الرئيسية والأساليب البلاغية والإشارات التاريخية وتفسيرها بشكل منهجي في ضوء السياق الاجتماعي-السياسي في أوائل القرن الثامن عشر. علاوة على ذلك، تم إجراء دراسة للتعبير الأدبي والسمات اللغوية للمسناوي، بما في ذلك انتشار المفردات العربية-الفارسية والتقاليد الشعرية العثمانية الكلاسيكية، لفهم الخيارات الفنية التي اتخذها نعيمة وتأثيراتها على الأهمية التاريخية والثقافية للعمل. كانت المخطوطة نفسها، المسجلة في مكتبة نور عثمانية (مجموعة نور عثمانية، 04924-009، الأوراق 90ب-97ب)، المصدر الأساسي الوحيد لهذا البحث.

النتائج: كشف تحليل المحتوى عن عدة نتائج رئيسية تتعلق بمسناوي نعيمة وانعكاسه للعصر العثمانى:

التركيز المزدوج: على الرغم من أن الماسناوي يبدو ظاهريًا أنه مدح للسلطان أحمد الثالث، إلا أن جزءًا كبيرًا منه (الأبيات 107-247) مخصص للوزير الأكبر دامات علي باشا، حيث يسلط الضوء على إنجازاته الإدارية وبرنامجه الإصلاحى. يشير هذا التركيز المزدوج إلى أن العمل يتجاوز مجرد كونه مدحًا، ليكون بدلاً من ذلك سردًا تفصيليًا للمساهمات العملية للوزير.

الصورة المثالية للسلطان: يُصوَّر السلطان بصفات مثالية، مثل ”ظل الله“ (ظل الحق - المقطع 2)، كقائد عادل ورحيم يُقارن بحكام أسطوريين مثل سليمان والإسكندر (المقطع 11). وتعزز انتصاراته العسكرية، بما في ذلك الانتصارات على القيصر الروسي (الفصل 42) التي تُعزى إلى الدعم الإلهي وصلواته (الفصول 69-74)، الأيديولوجية التقليدية للسيطرة العثمانية على العالم والشرعية الإلهية. كما يُصوَّر على أنه ”مُحيي السنة“ (muḥyi’s-sünne-i āḫir zamān - C.20)، مما يؤكد تقواه الدينية ونواياه الإصلاحية.

الصورة الإصلاحية لدامات علي باشا: يُصوَّر دامات علي باشا على أنه وزير مثالي، اختاره الله لإعادة النظام (C.108). ويقدم المسنافى تفاصيل مستفيضة عن إصلاحاته الأخلاقية والإدارية، ولا سيما جهوده الصارمة لمكافحة الرشوة والفساد. وتقدم القائمة الشاملة للمكاسب غير المشروعة (مثل: توحاف، بشكش، أرماغان، جزايم، إلخ. – ص 160-168) تقدم دليلاً ملموساً على انتشار سوء الممارسات البيروقراطية. امتدت مبادراته أيضاً إلى الأخلاق الاجتماعية، ولا سيما القضاء على استهلاك النبيذ وإغلاق الحانات (ص 174-175)، مما حوَّل البلاد إلى «مسجد مضيء» (ص 182). يتم تعظيم شخصيته من خلال مقارنته بشخصيات مثل هارون (الصفحات 109-111) ويوسف (الصفحة 131)، مما يؤكد على مباركته الإلهية والظلم الذي واجهه.

العنصر السيرذاتي: يقدم القسم الختامي (المقاطع 248-279) بعدًا سيرذاتيًا مهمًا، حيث يخاطب نعيم شخصيًا دامات علي باشا، مفصلاً مصائبه الشخصية، ولا سيما فقدان منزله وممتلكاته في حريق (C.256-258)، وملتمسًا المساعدة المالية (C.260-266). يكشف هذا النداء الشخصى عن الوظيفة العملية لنوع المديح كوسيلة للشعراء لطلب الرعاية.

الأسلوب اللغوي والأدبي: يلتزم المسنوي بأعراف شعر الديوان في القرن الثامن عشر، التي تتميز بمفردات غنية تضم العديد من الكلمات والمركبات العربية-الفارسية (مثل ”آفيتاب-ي نور-باخش-ي سلطانات“ - C.7). يتنقل السرد بين نبرة وصفية ومدحية للغاية تجاه السلطان والوزير، ونبرة أكثر مباشرة وتعليمية، بل وعاطفية على المستوى الشخصي عند مناقشة المشاكل الاجتماعية أو محنة الشاعر.

الخلاصة والمناقشة: يُعد كتاب ”نايما الثالث“ يُعد أحمد مديحيسي مصدرًا أساسيًا بالغ الأهمية لفهم الدولة العثمانية في أوائل القرن الثامن عشر، متجاوزًا دوره السطحي كمديح بسيط. إن تركيزه المكثف على الإصلاحات الإدارية والأخلاقية الملموسة للوزير الأكبر دامات علي باشا، بدلاً من التركيز فقط على تمجيد السلطان بشكل عام، يضعه بقوة في مصاف كتاب في فن الحكم (نصيحة) / كتاب إصلاحى (إصلاح). يقدم المسناوى رؤى لا تقدر بثمن حول الفساد الإداري السائد في تلك الفترة (المفصل بدقة من خلال سرد مصطلحات الرشوة) ومحاولات السلطة المركزية لتنظيم المجتمع (التي تتجلى في قمع استهلاك النبيذ). توفر ملاحظات نعيمة التفصيلية، النابعة من دوره ككاتب تاريخ، منظورًا فريدًا يمكن من خلاله النظر إلى الأمراض الاجتماعية والسياسية في ذلك الوقت وجهود القيادة لمعالجتها.

تشير الإشارات الصريحة إلى الانتصارات على القيصر الروسي والتوقعات المستقبلية باستعادة موريا وغزو المجر إلى أن المسنافي قد كُتب خلال فترة انتقالية، مما يعكس التطلعات السياسية واحتياجات الدعاية في تلك الحقبة. إن دمج الرموز الدينية والأدبية (مثل المقارنات مع هارون ويوسف) يرفع من شأن المديح، بينما تضيف مناشدة نعيمة الشخصية في النهاية طبقة غير متوقعة من العمق السيرذاتي، مما يضفى طابعًا إنسانيًا على المؤرخ ويسلط الضوء على العلاقة المتبادلة بين الشاعر والراعي في الثقافة الأدبية العثمانية.

تساهم هذه الدراسة بشكل كبير في البحث الأدبي والتاريخي العثماني من خلال إلقاء الضوء على هذا العمل الذي لم يكن معروفًا من قبل. يمكن للبحوث المستقبلية أن تستكشف بشكل أعمق القيمة التاريخية لهذا الماسنافي من خلال إجراء تحليل مقارن لأفعال دامات علي باشا المفصلة في النص مقارنة بمصادر تاريخية معاصرة أخرى، مما يعمق فهمنا لهوية نايما ككاتب تاريخي ودقة تصويراته الأدبية من الناحية التاريخية.

الكلمات المفتاحية: الأدب التركي الكلاسيكي، الإمبراطورية العثمانية، أحمد الثالث، دامات علي باشا، نايما، الماسنافي

Résumé Structuré:

Objectif: Cet article vise à présenter et à analyser le III. Ahmed Medhiyesi, un masnavi jusqu’ici inédit, écrit par l’éminent chroniqueur ottoman du XVIIIe siècle Mustafa Naima (mort en 1716). Au-delà de la présentation du texte complet transcrit et de sa traduction en turc moderne, l'objectif principal de cette étude est de mettre en lumière les dynamiques politiques, sociales et culturelles de l'État ottoman du début du XVIIIe siècle à travers une analyse détaillée du contenu du masnavi. Plus précisément, elle cherche à révéler comment un chroniqueur de l’envergure de Naima reflète les enjeux contemporains et les efforts de réforme au sein d’un éloge littéraire, démontrant ainsi la double fonction de l’œuvre à la fois comme éloge funèbre et comme traité sur l’art de gouverner (siyāsatnāma) ou sur la réforme (ıslahatnāma).

Méthodologie : L'étude utilise une méthodologie de recherche qualitative, centrée sur l'analyse textuelle minutieuse du III. Ahmed Medhiyesi de Naïma. La méthode implique une analyse du contenu couplet par couplet afin de délimiter de manière exhaustive les caractéristiques du masnavi. Après la transcription initiale du texte en turc ottoman, une traduction complète en turc moderne a été préparée afin de garantir l'accessibilité et l'interprétation précise des nuances historiques et littéraires. L'analyse s'est ensuite poursuivie en segmentant le masnavi en ses trois composantes structurelles principales: l'introduction et l'éloge du sultan, l'éloge du grand vizir Damat Ali Pacha, et la requête personnelle du poète et son appel à l'aide. Au sein de chaque section, les thèmes clés, les figures de style et les références historiques ont été systématiquement identifiés et interprétés en relation avec le contexte sociopolitique du début du XVIIIe siècle. En outre, un examen de l’expression littéraire et des caractéristiques linguistiques du masnavi, notamment la prévalence du vocabulaire arabo-persan et des conventions poétiques ottomanes classiques, a été mené afin de comprendre les choix artistiques de Naima et leurs implications pour la signification historique et culturelle de l’œuvre. Le manuscrit lui-même, conservé à la bibliothèque Nuruosmaniye (collection Nuruosmaniye, 04924-009, folios 90b-97b), a constitué la seule source primaire de cette recherche.

Résultats: L'analyse de contenu a révélé plusieurs conclusions clés concernant le masnavi de Naima et son reflet de l'époque ottomane:

Double orientation: Bien qu’il s’agisse ostensiblement d’un éloge funèbre du sultan Ahmed III, une partie substantielle du masnavi (couplets 107-247) est consacrée au grand vizir Damat Ali Pacha, mettant en avant ses réalisations administratives et son programme réformiste. Cette double orientation suggère que l’œuvre transcende le simple panégyrique, servant plutôt de compte rendu détaillé des contributions concrètes du vizir.

L'image idéalisée du sultan : Le sultan est dépeint avec des qualités idéalisées, telles que « l'ombre de Dieu » (ẓıll-i Ḥaḳ - C.2), un dirigeant juste et compatissant comparé à des souverains légendaires comme Salomon et Alexandre (C.11). Ses succès militaires, notamment ses victoires contre le tsar de Russie (C.42), attribués au soutien divin et à ses prières (C.69-74), reinforce the traditional ideology of Ottoman world domination and divine legitimacy. Il est également dépeint comme « le raviveur de la sunna » (muḥyi’s-sünne-i āḫir zamān – C.20), ce qui souligne sa piété religieuse et ses intentions réformistes.

Le profil réformiste de Damat Ali Pacha: Damat Ali Pacha is presented as an ideal vizier, chosen by God to re-establish order (C.108). Le masnavi détaille abondamment ses réformes morales et administratives, en particulier ses efforts rigoureux contre la corruption. La liste exhaustive des gains illicites (par exemple, tuḥaf, peşkeş, armaġan, cezāyim, etc. – C. 160-168) fournit des preuves concrètes de malversations bureaucratiques généralisées. Ses initiatives s’étendaient également à la moralité sociale, notamment l’éradication de la consommation de vin et la fermeture des tavernes (C.174-175), transformant le pays en une « mosquée lumineuse » (C.182). Son caractère est exalté par des comparaisons avec des figures telles qu’ Aaron (C.109-111) et Joseph (C.131), soulignant sa légitimité divine et les injustices auxquelles il a été confronté.

Élément autobiographique : La section finale (couplets 248-279) introduit une dimension autobiographique significative, dans laquelle Naima s’adresse personnellement à Damat Ali Pacha, détaillant ses malheurs personnels, en particulier la perte de sa maison et de ses biens dans un incendie (C.256-258), et implorant une aide financière (C.260-266). Cet appel personnel révèle la fonction pratique du genre medhiye en tant que moyen pour les poètes de rechercher un mécénat.

Style linguistique et littéraire: Le masnavi respecte les conventions de la poésie divanique du XVIIIe siècle, caractérisée par un lexique riche intégrant de nombreux mots et composés arabo-persans (par exemple, « āfitāb-ı nūr-baḫş-ı salṭanat » - C.7). Le récit alterne entre un tonnene hautement descriptif et élogieux à l’égard du sultan et du vizir, et un tonnene plus direct, didactique, voire personnellement émouvant, lorsqu’il aborde les problèmes sociaux ou la situation difficile du poète.

Conclusion et discussion : Le III. Ahmed Medhiyesi constitue une source primaire essentielle pour comprendre l’État ottoman du début du XVIIIe siècle, dépassant son rôle apparent de simple éloge funèbre. L’accent mis sur les réformes administratives et morales concrètes du grand vizir Damat Ali Pacha, plutôt que sur la seule glorification générale du sultan, en fait clairement un traité sur l’art de gouverner (nasihatname) / un traité de réforme (Islahatname). Le masnavi offre des aperçus inestimables sur la corruption administrative omniprésente de l’époque (décrite avec une minutie minutieuse à travers la liste des termes liés à la corruption) et sur les tentatives de régulation sociale de l’autorité centrale (illustrées par la répression de la consommation de vin). Les observations détaillées de Naima, issues de son rôle de chroniqueur, offrent une perspective unique à travers laquelle observer les maux sociopolitiques de l’époque et les efforts des dirigeants pour y remédier.

Les références explicites aux victoires remportées contre le tsar de Russie et aux espoirs futurs de reconquérir la Morée et de conquérir la Hongrie suggèrent que le masnavi a été composé pendant une période de transition, reflétant les aspirations politiques et les besoins de propagande de l'époque. L'intégration d'allégories religieuses et littéraires (par exemple, les comparaisons avec Aaron et Joseph) rehausse l'éloge, tandis que la supplique personnelle de Naima à la fin ajoute une dimension autobiographique inattendue, humanisant le chroniqueur et mettant en évidence la relation réciproque entre le poète et le mécène dans la culture littéraire ottomane.

Cette étude apporte une contribution significative à la recherche littéraire et historique ottomane en mettant en lumière cet ouvrage jusqu'alors inconnu. De futures recherches pourraient explorer plus en profondeur la valeur documentaire historique de ce masnavi en menant une analyse comparative des actions de Damat Ali Pacha détaillées dans le texte par rapport à d’autres sources historiques contemporaines, approfondissant ainsi notre compréhension de l’identité de chroniqueur de Naïma et de l’exactitude historique de ses descriptions littéraires.

Mots-clés: Littérature turque classique, Empire ottoman, Ahmed III, Damat Ali Pacha, Naïma, masnavi.

Resumen Estructurado:

Objetivo: El presente artículo tiene por objeto presentar y analizar el « III. Ahmed Medhiyesi», un masnavi hasta ahora inédito del destacado cronista otomano del siglo XVIII Mustafa Naima (m. 1716). Más allá de presentar el texto transcrito completo y su traducción al turco moderno, el objetivo principal de este estudio es arrojar luz sobre la dinámica política, social y cultural del Estado otomano de principios del siglo XVIII mediante un análisis detallado del contenido del masnavi. Concretamente, pretende revelar cómo un cronista de la talla de Naima refleja los problemas contemporáneos y los esfuerzos de reforma en el marco de un elogio literario, demostrando en última instancia la doble función de la obra como elogio fúnebre y tratado sobre el arte de gobernar (siyāsatnāma) o la reforma (ıslahatnāma).

Metodología: El estudio emplea una metodología de investigación cualitativa, centrada en el meticuloso análisis textual del III. Ahmed Medhiyesi de Naima. El método implica un análisis de contenido verso a verso para delinear exhaustivamente las características del masnavi. Tras la transcripción inicial del texto en turco otomano, se preparó una traducción completa al turco moderno para garantizar la accesibilidad y la interpretación precisa de los matices históricos y literarios. A continuación, el análisis prosiguió segmentando el masnavi en sus tres componentes estructurales principales: la Introducción y el Elogio del Sultán, el Elogio del Gran Visir Damat Ali Pasha, y la Petición Personal y la Súplica de Ayuda del Poeta. Dentro de cada sección, se identificaron e interpretaron sistemáticamente los temas clave, los recursos retóricos y las referencias históricas en relación con el contexto sociopolítico de principios del siglo XVIII. Además, se llevó a cabo un examen de la expresión literaria y las características lingüísticas del masnavi, incluida la prevalencia del vocabulario árabe-persa y las convenciones poéticas otomanas clásicas, con el fin de comprender las elecciones artísticas de Naima y sus implicaciones para la importancia histórica y cultural de la obra. El propio manuscrito, registrado en la Biblioteca Nuruosmaniye (Colección Nuruosmaniye, 04924-009, folios 90b-97b), fue la única fuente primaria para esta investigación.

Resultados: El análisis de contenido reveló varios hallazgos clave sobre el masnavi de Naima y su reflejo de la era otomana:

Enfoque dual: Aunque aparentemente se trata de un elogio fúnebre al sultán Ahmed III, una parte sustancial del masnavi (coplas 107-247) está dedicada al gran visir Damat Ali Pasha, destacando sus logros administrativos y su agenda reformista. Este enfoque dual sugiere que la obra trasciende un mero panegírico, sirviendo en cambio como un relato detallado de las contribuciones prácticas del visir.

Imagen idealizada del sultán: El sultán es representado con cualidades idealizadas, como «la sombra de Dios» (ẓıll-i Ḥaḳ - C.2), un líder justo y compasivo comparado con gobernantes legendarios como Salomón y Alejandro (C.11). Sus éxitos militares, incluidas las victorias contra el zar ruso (C.42), atribuidas al apoyo divino y a sus oraciones (C.69-74), refuerzan la ideología tradicional de la dominación mundial otomana y la legitimidad divina. También se le retrata como «el revivificador de la sunna» (muḥyi’s-sünne-i āḫir zamān - C.20), lo que subraya su piedad religiosa y su intención reformista.

Perfil reformista de Damat Ali Pasha: Damat Ali Pasha presents himself as an ideal vizier, chosen by God to restore order (C.108). El masnavi detalla ampliamente sus reformas morales y administrativas, en particular sus rigurosos esfuerzos contra el soborno y la corrupción. La exhaustiva lista de ganancias ilícitas (p. ej., tuḥaf, peşkeş, armaġan, cezāyim, etc. – C. 160-168) ofrece pruebas concretas de la generalizada mala praxis burocrática. Sus iniciativas se extendieron también a la moralidad social, en particular a la erradicación del consumo de vino y al cierre de tabernas (C. 174-175), transformando el país en una «mezquita luminosa» (C. 182). Su figura se eleva mediante comparaciones con personajes como Aarón (C. 109-111) y José (C. 131), lo que subraya su sanción divina y las injusticias a las que se enfrenta. ó.

Elemento autobiográfico: La sección final (coplas 248-279) introduce una importante dimensión autobiográfica, en la que Naima se dirige personalmente a Damat Ali Pasha, detallando sus desgracias personales, en particular la pérdida de su hogar y sus posesiones en un incendio (C.256-258), y suplicando ayuda económica (C.260-266). Esta petición personal revela la función práctica del género medhiye como medio para que los poetas busquen mecenazgo.

Estilo lingüístico y literario: El masnavi se ajusta a las convenciones de la poesía diván del siglo XVIII, caracterizadas por un rico léxico que incorpora numerosas palabras y compuestos árabe-persas (p. ej., «āfitāb-ı nūr-baḫş-ı salṭanat» - C.7). La narrativa oscila entre un tono altamente descriptivo y elogioso hacia el sultán y el visir y un tono más directo, didáctico e incluso personalmente emotivo al abordar los problemas sociales o la difícil situación del poeta.

Conclusión y discusión: El III de Naima. Ahmed Medhiyesi constituye una fuente primaria crucial para comprender el Estado otomano de principios del siglo XVIII, yendo más allá de su papel superficial como simple elogio. Su amplio enfoque en las reformas administrativas y morales concretas del gran visir Damat Ali Pasha, en lugar de centrarse únicamente en la glorificación general del sultán, lo posiciona firmemente como un tratado sobre el arte de gobernar (nasihatname) / tratado de reforma (ıslahatname). El masnavi ofrece una visión inestimable de la corrupción administrativa generalizada de la época (meticulosamente detallada mediante la enumeración de términos relacionados con el soborno) y de los intentos de la autoridad central por regular la sociedad (demostrados por la supresión del consumo de vino). Las detalladas observaciones de Naima, derivadas de su papel como cronista, proporcionan una perspectiva única a través de la cual contemplar los males sociopolíticos de la época y los esfuerzos de los dirigentes por abordarlos.

Las referencias explícitas a las victorias contra el zar ruso y las expectativas futuras de recuperar Morea y conquistar Hungría sugieren que el masnavi se compuso durante un período de transición, reflejando las aspiraciones políticas y las necesidades propagandísticas de la época. La integración de alegorías religiosas y literarias (por ejemplo, comparaciones con Aarón y José) eleva el elogio, mientras que la súplica personal de Naima al final añade una capa inesperada de profundidad autobiográfica, humanizando al cronista y destacando la relación recíproca entre poeta y mecenas en la cultura literaria otomana.

Este estudio contribuye de manera significativa a la investigación literaria e histórica otomana al sacar a la luz esta obra hasta ahora desconocida. Las investigaciones futuras podrían explorar más a fondo el valour documental histórico de este masnavi mediante un análisis comparativo de las acciones de Damat Ali Pasha detalladas en el texto con otras fuentes históricas contemporáneas, profundizando así nuestra comprensión de la identidad de Naima como cronista y de la precisión histórica de sus descripciones literarias.

Palabras clave: Literatura turca clásica, Imperio otomano, Ahmed III, Damat Ali Pasha, Naima, masnavi.

结构化摘要:

目的:本文旨在介绍并分析迄今未曾出版的《第三阿赫迈德颂》(III. Ahmed Medhiyesi),这是一部由18纪奥斯曼帝国重要编年史家穆斯塔法·奈伊玛(卒于1716年)创作的马斯纳维体诗作。除呈现完整的转录文本及其现代土耳其语译本外,本研究的主要目的是通过对这部马斯纳维进行详细的内容分析,揭示18纪早期奥斯曼帝国的政治、社会和文化动态。具体而言,本研究旨在揭示像奈玛这样地位显赫的编年史家如何在文学颂辞中反映当代议题与改革努力,最终阐明该作品兼具颂辞与治国论(siyāsatnāma)或改革论(ıslahatnāma)的双重功能。

研究方法:本研究采用定性研究方法,以对奈伊玛的《第三阿赫迈德颂》进行细致的文本分析为核心。该方法涉及逐句的内容分析,以全面勾勒这部马斯纳维的特征。在完成奥斯曼土耳其语文本的初始转写后,制作了一份全面的现代土耳其语译本,以确保可读性并准确解读其中的历史与文学细微之处。随后,分析将这部马斯纳维划分为三个主要结构部分:序言与苏丹颂词、大维齐尔达马特·阿里·帕夏的颂词,以及诗人个人的请愿与求助。在每个部分中,都系统地识别并解读了关键主题、修辞手法和历史典故,并将其置于18纪初的社会政治背景中加以阐释。此外,本文还考察了该《马斯纳维》的文学表达与语言特征——包括阿拉伯-波斯词汇的广泛使用及古典奥斯曼诗歌惯例——以理解奈伊玛的艺术选择及其对作品历史与文化意义的深远影响。努鲁奥斯曼尼耶图书馆(努鲁奥斯曼尼耶藏品,04924-00990b-97b页)所藏的手稿是本研究的唯一一手资料。

研究发现:内容分析揭示了关于奈伊玛的《马斯纳维》及其对奥斯曼时代反映的若干关键发现:

双重视角:尽管表面上这是一部颂扬苏丹艾哈迈德三世的颂词,但该马斯纳维的相当大篇幅(第107-247对联)实则献给大维齐尔达马特·阿里·帕夏,重点突出了他的行政成就与改革议程。这种双重视角表明,该作品超越了单纯的颂辞范畴,而是作为对这位维齐尔实际贡献的详实记述。

苏丹的理想化形象:苏丹被描绘成具有理想化特质的形象,例如"真主的影子"ẓıll-i Ḥaḳ - 2章),被比作所罗门和亚历山大等传奇统治者的公正且富有同情心的领袖(第11章)。他的军事成就——包括归功于神助与祈祷(C.69-74)而取得的对俄沙皇的胜利(C.42——强化了奥斯曼帝国世界霸权与神授正统的传统意识形态。他还被描绘为圣行复兴者muḥyi’s-sünne-i āḫir zamān - C.20),这突显了他的虔诚和改革意图。

马特·阿里·帕夏的改革形象:达马特·阿里·帕夏被塑造成一位由真主选中以恢复秩序的理想大维齐尔(C.108)。这部马斯纳维详细记述了他的道德与行政改革,特别是他打击贿赂和腐败的严厉举措。关于非法所得的详尽清单(如:tuḥafpeşkeşarmaġancezāyim——160-168节)提供了官僚体系中普遍存在渎职行为的具体证据。他的举措还延伸至社会道德领域,尤其是取缔饮酒及关闭酒馆(第174-175节),将国家转变为一座"辉的清真寺"(第182节)。通过将他与亚伦(第109-111节)和约瑟夫(第131节)等人物进行比较,他的形象得到了升华,突出了他所获得的神圣授权以及他所面临的不公。

传性元素:结尾部分(第248-279对句)引入了重要的自传维度,奈玛在此亲自向达马特·阿里·帕夏倾诉,详述了自身的遭遇,特别是因火灾而失去家园和财产(第256-258节),并恳求经济援助(第260-266节)。这个人诉求揭示了"梅迪耶"体裁作为诗人寻求赞助的手段所具有的实际功能。

语言与文学风格:这部马斯纳维遵循 18 纪迪万诗歌的惯例,其特点是词汇丰富,融入了大量阿拉伯-波斯语词汇和复合词(例如,“āfitāb-ı nūr-baḫş-ı salṭanat”—— 7 节)。叙事风格在对苏丹和大维齐尔高度描绘性与颂扬的语气,以及在讨论社会问题或诗人困境时更为直接、说教甚至充满个人情感的语气之间转换。

结论与讨论:奈伊玛的第三卷。艾哈迈德·梅迪耶西的这部作品不仅是简单的颂词,更是理解18纪早期奥斯曼帝国的重要一手史料。它不仅着重于苏丹的一般性颂扬,更广泛聚焦于大维齐尔达马特·阿里·帕夏具体的行政与道德改革,这使其被确认为一部治国论著(nasihatname/改革论著(ıslahatname)。这部马斯纳维(叙事诗)为了解当时普遍存在的行政腐败(通过罗列贿赂术语进行了细致入微的描述)以及中央当局对社会秩序的调控(体现在对饮酒行为的取缔上)提供了极具价值的见解。奈伊玛基于其编年史家的身份所作的详尽观察,为审视当时的社会政治弊病及领导层为解决这些问题所做的努力提供了一个独特的视角。

文中对战胜俄罗斯沙皇的明确提及,以及对收复摩里亚和征服匈牙利的未来期许,表明这部《马斯纳维》创作于一个过渡时期,反映了当时的政治抱负和宣传需求。宗教与文学隐喻的融合(例如与亚伦和约瑟夫的类比)提升了颂词的艺术高度,而奈玛结尾处的个人恳求则增添了一层出人意料的自传式深度,使编年史家更具人性化,并凸显了奥斯曼文学文化中诗人与赞助人之间的互利关系。

本研究通过发掘这部此前不为人知的作品,为奥斯曼文学与历史研究做出了重要贡献。未来研究可通过对文本中详述的达马特·阿里·帕夏的行径与其他同时代历史资料进行比较分析,进一步探索这部马斯纳维的历史文献价值,从而加深我们对奈伊玛作为编年史家的身份及其文学描绘的历史准确性的理解。

关键词:古典土耳其文学,奥斯曼帝国,艾哈迈德三世,达马特·阿里·帕夏,奈伊玛,马斯纳维

Структурированное резюме:

Цель: Данная статья направлена на представление и анализ ранее не публиковавшегося «Медхиеси о III Ахмеде» — маснави, написанного выдающимся османским летописцем XVIII века Мустафой Наймой (ум. 1716 г.). Помимо представления полного текста транскрипции и его перевода на современный турецкий язык, основная цель данного исследования заключается в освещении политической, социальной и культурной динамики Османского государства начала XVIII века посредством детального контент-анализа маснави. В частности, оно направлено на то, чтобы показать, как летописец такого масштаба, как Наима, отражает современные проблемы и реформаторские усилия в рамках литературной хвалебной речи, в конечном итоге демонстрируя двойную функцию произведения как панегирика и трактата о государственном управлении (сиясатнама) или реформах (ислахатнама).

Методология: В исследовании используется качественная методология, основанная на тщательном текстовом анализе произведения. Наимы «III. Ахмед Медхиеси». Метод включает в себя анализ содержания построчно, чтобы тщательно охарактеризовать особенности маснави. После первоначальной транскрипции текста на османском турецком языке был подготовлен полный перевод на современный турецкий язык, чтобы обеспечить доступность и точное толкование исторических и литературных нюансов. Затем анализ продолжился путем разделения маснави на три основных структурных компонента: введение и панегирик султану, панегирик великого визиря Дамата Али-паши и личная просьба и мольба о помощи поэта. В рамках каждого раздела ключевые темы, риторические приемы и исторические ссылки были систематически выявлены и интерпретированы в контексте социально-политической обстановки начала XVIII века. Кроме того, было проведено исследование литературного выражения и лингвистических особенностей «маснави», включая преобладание арабо-персидской лексики и классических османских поэтических конвенций, с целью понимания художественных решений Наимы и их значения для исторической и культурной значимости произведения. Сама рукопись, зарегистрированная в библиотеке Нуруосмание (коллекция Нуруосмание, 04924-009, фолианты 90b-97b), была единственным первоисточником для данного исследования.

Результаты: Анализ содержания выявил несколько ключевых выводов относительно маснави Наймы и его отражения эпохи Османской империи:

Двойной фокус: Хотя на первый взгляд это панегирик султану Ахмеду III, значительная часть маснави (куплеты 107–247) посвящена великому визирю Дамату Али-паше, в ней подчеркиваются его административные достижения и реформаторская программа. Этот двойной фокус указывает на то, что произведение выходит за рамки простого панегирика, служа вместо этого подробным отчетом о практическом вкладе визиря.

Идеализированный образ султана: Султан изображается с идеализированными качествами, такими как «тень Бога» (ẓıll-i Ḥaḳ — C.2), как справедливый и милосердный лидер, сравниваемый с легендарными правителями, такими как Соломон и Александр (C.11). Его военные успехи, в том числе победы над русским царем (гл. 42), приписываемые божественной поддержке и его молитвам (гл. 69–74), укрепляют традиционную идеологию мирового господства Османской империи и божественной легитимности. Он также изображается как «возрождающий сунну» (muḥyi’s-sünne-i āḫir zamān — гл. 20), что подчеркивает его религиозную набожность и реформаторские намерения.

Реформаторский облик Дамат Али-паши: Дамат Али-паша представлен как идеальный визирь, избранный Богом для восстановления порядка (C.108). Маснави подробно описывает его моральные и административные реформы, в частности его решительные меры по борьбе с взяточничеством и коррупцией. Исчерпывающий перечень незаконных доходов (например, тухаф, пешкеш, армаган, джезаим и т.д. – гл. 160–168) служит конкретным свидетельством широко распространенных злоупотреблений со стороны бюрократии. Его инициативы также касались общественной морали, в частности искоренения потребления вина и закрытия таверн (гл. 174–175), что превратило страну в «сияющую мечеть» (гл. 182). Его образ возвышается благодаря сравнениям с такими фигурами, как Аарон (гл. 109–111) и Иосиф (гл. 131), что подчеркивает его божественное одобрение и несправедливость, с которой он столкнулся.

Автобиографический элемент: Заключительная часть (строфы 248–279) вводит значительный автобиографический аспект, где Наима лично обращается к Дамат Али-паше, подробно описывая свои личные несчастья, в частности потерю дома и имущества в результате пожара (строфы 256–258), и прося о финансовой помощи (строфы 260–266). Этот личный призыв раскрывает практическую функцию жанра медьие как средства, с помощью которого поэты ищут покровительства.

Лингвистический и литературный стиль: Маснави следует канонам диванной поэзии XVIII века, характеризующимся богатым лексиконом, включающим многочисленные арабо-персидские слова и сложные слова (например, «āfitāb-ı nūr-baḫş-ı salṭanat» — C.7). Повествование переходит от крайне описательного и восхваляющего тона в отношении султана и визиря к более прямому, дидактическому и даже лично- эмоциональному тону при обсуждении социальных проблем или тяжелого положения поэта.

Заключение и обсуждение: III. Ахмед Медхиеси служит важнейшим первоисточником для понимания Османского государства начала XVIII века, выходя за рамки своей поверхностной роли простой хвалебной речи. Его обширное внимание конкретным административным и нравственным реформам великого визиря Дамат Али-паши, а не исключительно общему прославлению султана, прочно позиционирует его как трактат о государственном управлении (насихатнаме) / трактат о реформах (ислахатнаме). Маснави предлагает бесценные сведения о повсеместной административной коррупции того периода (тщательно детализированной через перечисление терминов, связанных со взяточничеством) и попытках центральной власти регулировать общественную жизнь (продемонстрированных подавлением потребления вина). Подробные наблюдения Наймы, вытекающие из его роли летописца, предоставляют уникальную призму, через которую можно рассмотреть социально-политические недуги того времени и усилия руководства по их устранению.

Явные упоминания о победах над русским царем и будущих надеждах на возвращение Мореи и завоевание Венгрии позволяют предположить, что маснави был написан в переходный период, отражая политические устремления и пропагандистские потребности той эпохи. Включение религиозных и литературных аллегорий (например, сравнений с Аароном и Иосифом) придает хвалебной речи особый вес, в то время как личная мольба Наймы в конце добавляет неожиданный слой автобиографической глубины, гуманизируя летописца и подчеркивая взаимные отношения между поэтом и меценатом в османской литературной культуре.

Данное исследование вносит значительный вклад в османские литературоведческие и исторические исследования, выводя на свет это ранее неизвестное произведение. Будущие исследования могли бы более глубоко изучить историческую документальную ценность этого маснави путем проведения сравнительного анализа действий Дамат Али-паши, подробно описанных в тексте, с другими современными историческими источниками, тем самым углубляя наше понимание личности Наимы как летописца и исторической точности его литературных описаний.

Ключевые слова: классическая турецкая литература, Османская империя, Ахмед III, Дамат Али-паша, Наима, маснави

संरचित सारांश:

उद्देश्य: इस लेख का उद्देश्य अब तक अप्रकाशित III. अहमद मेधीयेसी, जो कि 18वीं सदी के महत्वपूर्ण ओटोमन इतिहासकार मुस्तफा नईमा (मृत्यु 1716) द्वारा रचित एक मसनवी है, का परिचय देना और विश्लेषण करना है।

पूर्ण प्रतिलिपि पाठ और इसके आधुनिक तुर्की अनुवाद को प्रस्तुत करने के अलावा, इस अध्ययन का मुख्य उद्देश्य मासनवी के विस्तृत विषय-वस्तु विश्लेषण के माध्यम से अठारहवीं शताब्दी की प्रारंभिक ओटोमन राज्य की राजनीतिक, सामाजिक और सांस्कृतिक गतिशीलताओं को उजागर करना है। विशेष रूप से, यह यह प्रकट करना चाहता है कि नाइमा जैसे दर्जे के एक इतिहासकार ने एक साहित्यिक प्रशस्ति में समकालीन मुद्दों और सुधार प्रयासों को कैसे दर्शाया है और अंततः इस कृति के एक प्रशस्ति-पत्र और एक राज्य-कला (सियासतनामा) या सुधार (इस्लाहतनामा) पर ग्रंथ, दोनों के रूप में द्वैध कार्य को प्रदर्शित करता है।

पद्धति: यह अध्ययन नायमा की 'III. अहमद मेधीयेसी' के सावधानीपूर्वक पाठ विश्लेषण पर केंद्रित एक गुणात्मक अनुसंधान पद्धति का उपयोग करता है। इस पद्धति में मसनवी की विशेषताओं को पूरी तरह से स्पष्ट करने के लिए दोहे-दर-दोहे सामग्री विश्लेषण शामिल है। ओटोमन तुर्की पाठ के प्रारंभिक प्रतिलेखन के बाद, ऐतिहासिक और साहित्यिक बारीकियों की सुलभता और सटीक व्याख्या सुनिश्चित करने के लिए एक व्यापक आधुनिक तुर्की अनुवाद तैयार किया गया। इसके बाद विश्लेषण को मासनवी को इसके तीन मुख्य संरचनात्मक घटकों में विभाजित करके आगे बढ़ाया गया: सुल्तान का परिचय और प्रशस्ति, ग्रैंड विज़ियर दामत अली पाशा की प्रशस्ति, और कवि की व्यक्तिगत याचिका और मदद की गुहार। प्रत्येक खंड के भीतर, प्रमुख विषयों, अलंकारिक उपकरणों और ऐतिहासिक संदर्भों की 18वीं शताब्दी की शुरुआत के सामाजिक-राजनीतिक संदर्भ के संबंध में व्यवस्थित रूप से पहचान की गई और व्याख्या की गई। इसके अलावा, नायमा की कलात्मक पसंद और कृति के ऐतिहासिक और सांस्कृतिक महत्व पर उनके प्रभावों को समझने के लिए, मसनवी की साहित्यिक अभिव्यक्ति और भाषाई विशेषताओं, जिसमें अरबी-फ़ारसी शब्दावली और शास्त्रीय ओटोमन काव्यात्मक परंपराओं का प्रचलन शामिल है, की जांच की गई।

स्वयं पांडुलिपि, जो नुरुओस्मानीये पुस्तकालय (नुरुओस्मानीये संग्रह, 04924-009, फोलियो 90b-97b) में पंजीकृत है, इस शोध के लिए एकमात्र प्राथमिक स्रोत थी।

निष्कर्ष: सामग्री विश्लेषण ने नायमा की मसनवी और ओटोमन युग के उसके प्रतिबिंब के संबंध में कई प्रमुख निष्कर्ष सामने रखे:

द्वैध फोकस: हालांकि सतही तौर पर यह सुल्तान अहमद तृतीय के लिए एक प्रशंसा-गीत है, मसनवी का एक बड़ा हिस्सा (क़तले 107-247) ग्रैंड विज़ियर दामत अली पाशा को समर्पित है, जो उनकी प्रशासनिक उपलब्धियों और सुधारवादी एजेंडे को उजागर करता है। यह द्वैध फोकस यह दर्शाता है कि यह कृति केवल एक प्रशंसा-गीत से परे है, और इसके बजाय विज़ियर के व्यावहारिक योगदानों का एक विस्तृत विवरण प्रस्तुत करती है।

सुल्तान की आदर्श छवि: सुल्तान को आदर्श गुणों के साथ चित्रित किया गया है, जैसे "ईश्वर की छाया" (ẓıll-i Ḥaḳ - C.2), सोलोमन और अलेक्जेंडर जैसे पौराणिक शासकों की तुलना में एक न्यायप्रिय और दयालु नेता (C.11) उसकी सैन्य सफलताओं, जिसमें रूसी ज़ार (C.42) के खिलाफ जीतें शामिल हैं, जिन्हें दैवीय समर्थन और उसकी प्रार्थनाओं (C.69-74) का परिणाम माना जाता है, उस्मानी विश्व प्रभुत्व और दैवीय वैधता की पारंपरिक विचारधारा को सुदृढ़ करती हैं।

उन्हें "सुन्नाह के पुनरुज्जीवक" (मुहिस्-सुन्ने--आखिर ज़मान - C.20) के रूप में भी चित्रित किया गया है, जो उनकी धार्मिक भक्ति और सुधारवादी इरादे को रेखांकित करता है।

दामात अली पाशा का सुधारवादी प्रोफ़ाइल: दामात अली पाशा को एक आदर्श वज़ीर के रूप में प्रस्तुत किया गया है, जिसे व्यवस्था बहाल करने के लिए ईश्वर ने चुना था (C.108) मसनवी में उनके नैतिक और प्रशासनिक सुधारों, विशेष रूप से रिश्वतखोरी और भ्रष्टाचार के खिलाफ उनके सख्त प्रयासों का विस्तार से वर्णन है। अवैध लाभों की व्यापक सूची (जैसे, तुहाफ, पेशकेश, अर्मागान, सेज़ायिम, आदि – C.160-168) व्यापक नौकरशाही दुराचार के ठोस सबूत प्रदान करती है। उनकी पहलों का विस्तार सामाजिक नैतिकता तक भी था, विशेष रूप से शराब के सेवन को खत्म करना और मधुशालाओं को बंद करना (C.174-175), जिसने देश को एक "दीप्तिमान मस्जिद" (C.182) में बदल दिया। उनके चरित्र को हारून (C.109-111) और यूसुफ (C.131) जैसे व्यक्तियों से तुलना करके ऊँचा उठाया गया है, जो उनके दैवीय अनुमोदन और उन्हें झेलनी पड़ी अन्याय पर जोर देती है।

आत्मचरित्रात्मक तत्व: अंतिम खंड (छंद 248-279) एक महत्वपूर्ण आत्मचरित्रात्मक आयाम प्रस्तुत करता है, जहाँ नईमा व्यक्तिगत रूप से दामद अली पाशा को संबोधित करते हैं, अपनी व्यक्तिगत दुर्भाग्य, विशेष रूप से आग में अपने घर और संपत्ति के नुकसान (सी. 256-258) का विवरण देते हैं, और वित्तीय सहायता के लिए विनती करते हैं (सी. 260-266) यह व्यक्तिगत अपील कवियों द्वारा संरक्षण की मांग करने के साधन के रूप में मेधिये विधा के व्यावहारिक कार्य को प्रकट करती है।

भाषाई और साहित्यिक शैली: मसनवी 18वीं सदी की दीवान कविता की परंपराओं का पालन करती है, जिसकी विशेषता एक समृद्ध शब्दावली है जिसमें कई अरबी-फ़ारसी शब्द और संयुग्म शामिल हैं (उदाहरण के लिए, "आफताब--नूर-बख्श--सल्तनत" - खंड 7).

कथानक सुल्तान और वज़ीर के लिए एक अत्यधिक वर्णनात्मक और प्रशंसात्मक लहजे और सामाजिक समस्याओं या कवि की दुर्दशा पर चर्चा करते समय एक अधिक सीधे, उपदेशात्मक, और यहां तक कि व्यक्तिगत रूप से भावनात्मक लहजे के बीच बदलता है।

निष्कर्ष और चर्चा: नईमा का III.

अहमद मेधीयेसी 18वीं सदी की शुरुआत के ओटोमन राज्य को समझने के लिए एक महत्वपूर्ण प्राथमिक स्रोत के रूप में कार्य करता है, जो एक साधारण प्रशंसा से परे है। सुल्तान की केवल सामान्य महिमामंडन पर नहीं, बल्कि ग्रैंड विज़ियर दमात अली पाशा के ठोस प्रशासनिक और नैतिक सुधारों पर इसका व्यापक ध्यान, इसे दृढ़ता से राज्य-कौशल पर एक ग्रंथ (नसीहतनामे) / सुधार ग्रंथ (इस्लाहतनामे) के रूप में स्थापित करता है। यह मसनवी उस दौर के व्यापक प्रशासनिक भ्रष्टाचार (जिसका बारीकी से विवरण रिश्वतखोरी की शर्तों की सूची के माध्यम से दिया गया है) और केंद्रीय प्राधिकरण के सामाजिक विनियमन के प्रयासों (जो शराब के सेवन पर रोक लगाने से प्रदर्शित होता है) में अमूल्य अंतर्दृष्टि प्रदान करती है। एक इतिहासकार के रूप में नाइमा के विस्तृत अवलोकन, उस समय की सामाजिक-राजनीतिक बीमारियों और उन्हें दूर करने के लिए नेतृत्व के प्रयासों को देखने के लिए एक अनूठा दृष्टिकोण प्रदान करते हैं।

रूसी ज़ार के खिलाफ़ विजयों और मोरिया को फिर से हासिल करने तथा हंगरी पर विजय प्राप्त करने की भविष्य की अपेक्षाओं के स्पष्ट संदर्भ यह सुझाव देते हैं कि मसनवी एक संक्रमणकालीन अवधि के दौरान रची गई थी, जो उस युग की राजनीतिक आकांक्षाओं और प्रचार की ज़रूरतों को दर्शाती है।

धार्मिक और साहित्यिक रूपकों (जैसे, हारून और यूसुफ से तुलना) का समामेलन प्रशंसा-गीत को ऊँचा उठाता है, जबकि अंत में नाइमा की व्यक्तिगत विनती आत्म-चरित्रपरक गहराई की एक अप्रत्याशित परत जोड़ती है, जो इतिहासकार को मानवीय बनाती है और ओटोमन साहित्यिक संस्कृति में कवि और संरक्षक के बीच पारस्परिक संबंध को उजागर करती है।

यह अध्ययन इस पहले अज्ञात कृति को प्रकाश में लाकर ओटोमन साहित्यिक और ऐतिहासिक अनुसंधान में महत्वपूर्ण योगदान देता है।

भविष्य के शोध में इस मसनवी के ऐतिहासिक दस्तावेज़ मूल्य की और भी गहराई से पड़ताल की जा सकती है, जिसके लिए पाठ में वर्णित दामाद अली पाशा के कार्यों का अन्य समकालीन ऐतिहासिक स्रोतों से तुलनात्मक विश्लेषण किया जाए। इससे नायमा की इतिहासकार के रूप में पहचान और उनके साहित्यिक वर्णनों की ऐतिहासिक सटीकता की हमारी समझ और गहरी होगी।

कीवर्ड: शास्त्रीय तुर्की साहित्य, ओटोमन साम्राज्य, अहमद तृतीय, दामाद अली पाशा, नायमा, मसनवी

Article Statistics

Number of reads 140
Number of downloads 55

Share

Turkish Studies - Language and Literature
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.