Klasik Zaza edebiyatı ürünlerinin sınırlılığı, bu alandaki her edebî metni hem kültürel hem de akademik açıdan önemli kılmaktadır. Bu çalışmamızda, Mela Faruk Baynal’ın Vir Yayınları’ndan çıkan “Diwanê Arçugi” adlı Zazaca divanı temel alarak, divanda yer alan peygamber temsillerini analiz ettik. Zaza edebiyatına üç eser kazandırmış olan şair, Zazacanın yanı sıra Türkçe, Arapça, Farsça, Kurmanccayı da bilmektedir. Şairin medrese eğitimi ve imamlık geçmişi, eserine yansıyan dinî birikimini ve Kur’an’a dayalı anlatım gücünü ortaya koymaktadır. Şairin şiirlerinde Kur’an’daki peygamber anlatılarına nasıl yer verdiği, hangi anlatı stratejilerini kullandığı ve İslami referanslarla Zazaca edebiyatı arasında nasıl bir bağ kurduğunu ele aldık. Kur’an’da adı geçen 25 peygamberin tamamına yer veren şair, peygamber mi veli mi olduğu netlik kazanmayanlardan sadece Hızır’a yer vermiştir. Şairin, Hz. Muhammed’e ithafen kaleme aldığı on ayrı şiir ise Zaza edebiyatında naat geleneğine dair önemli bir örnek teşkil etmektedir. Şairin dini kaynaklara sadakati, israiliyata başvurmadan anlatı üretmesi ve özellikle Yusuf-Yakub örneğinde olduğu gibi bazı özgün yorumlara yer vermesi çalışmamızın dikkat çeken yönlerindendir. Bu yönüyle çalışmamız, Zaza edebiyatında dini temsillerin şiirsel estetikle nasıl bütünleştiğine dair önemli bulgular sunmaktadır. Bu çalışmamızın amacı, Zazaca yazılmış edebî bir metin üzerinden Kur’an merkezli peygamber anlatılarının şiirsel temsil biçimlerini analiz etmektir. Çalışmada nitel içerik analizi yöntemini benimsedik, “divan”ı taramak suretiyle peygamber temsillerinin geçtiği yerleri bulduk ve yorumladık. Çalışmamızla, Zaza edebiyatında dinî temsillerin analizine katkı sunmayı hedeflemekteyiz. Divanda geçen peygamberleri kronolojik sıraya uygun sıraladık; Hızır’ı ise kronolojik sıraya tabi tutmayıp sona aldık.
Written literary works in Zazaish are limited. This makes every literary text in Zazaish significant both culturally and academically. In this study, we focused on the Zazaish divan titled “Diwanê Arçugi” by Mela Faruk Baynal, published by Vir Publishing. We analyzed the representations of prophets in this work. The poet, who has contributed three works to Zaza literature, is proficient not only in Zazaish but also in Turkish, Arabic, Persian, and Kurmanji. He is an mullah who received a madrasa education, and this religious background is reflected in his work. We examined how the poet incorporated the narratives of prophets from the Qur’an, what narrative strategies he employed, and how he established a link between Islamic references and Zazaish literature. The poet includes all 25 prophets mentioned by name in the Qur’an, and among those whose status as prophets or saints is uncertain, he only mentions Khidr. The ten poems he dedicated to the Prophet Muhammad constitute an important example of the naat tradition in Zaza literature. The poet’s fidelity to religious sources, his avoidance of Isra’iliyat, and his inclusion of original interpretations—such as in the example of Yusuf and Yaqub—are notable features of our study. In this respect, our work offers important findings on how religious representations are integrated with poetic aesthetics in Zaza literature. The aim of this study is to analyze the poetic representation forms of Qur’an-centered prophetic narratives through a literary text written in Zazaish. We adopted a qualitative content analysis method, scanning the “divan” to identify and interpret passages containing prophetic representations. With this study, we aim to contribute to the analysis of religious representations in Zaza literature. We listed the prophets mentioned in the divan in chronological order, placing Khidr at the end rather than in the chronological sequence.
By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.