Öz: Metinler, hem ait oldukları dönemin özelliklerini yansıtmaları hem de dilsel yapıyı ortaya koymaları bakımından önem taşımaktadır ancak dilsel unsurların rastlantısal biçimde bir araya gelmesi cümle oluşturmadığı gibi, cümlelerin gelişigüzel sıralanması da anlamlı bir metin meydana getirmez. Bu nedenle metni oluşturan dilsel yapıların belirli bir düzen ve bağdaşıklık içinde bulunması gerekmektedir. Bu bağdaşıklığı sağlayan temel unsurlardan biri ise art gönderim yapılarıdır. Art gönderimler, metin içindeki dilsel birimler arasındaki ilişkileri kuran ve referans sürekliliğini sağlayan önemli araçlardır. Bu çalışmada, Dede Korkut Kitabı’nda yer alan Deli Dumrul hikâyesi, art gönderim ilişkileri bakımından incelenmiştir. Çalışmanın amacı, anlatı içerisinde yer alan kişi, olay ve kavram referentlerinin hangi dilsel araçlarla sürdürüldüğünü ortaya koymak ve bu gönderim ilişkilerinin metnin bağdaşıklık yapısına nasıl katkı sağladığını belirlemektir. Bu doğrultuda metin, referent zincirleri ve gönderim araçları açısından çözümlenmiş; zamirler, kişi ekleri, iyelik yapıları, açık ad öbekleri ve fiil çekimleri gibi dilsel unsurların referans sürekliliğini sağlamadaki işlevleri incelenmiştir. İncelenen metinde art gönderim zincirlerinin özellikle Deli Dumrul, Azrail, anne, baba, eş, Dede Korkut ve olay referentleri etrafında şekillendiği tespit edilmiştir. Nicel dağılım incelendiğinde, üçüncü tekil şahıs (113) kullanımlarının metinde en yüksek sıklığa sahip gönderim türünü oluşturduğu ve bu kullanımların önemli bir bölümünün (63) Deli Dumrul referentine yöneldiği görülmektedir. Bununla birlikte birinci tekil kişi biçimleri (51) de özellikle karakterlerin doğrudan konuşma bölümlerinde yoğun biçimde kullanılmış ve kahramanın duygusal durumunu yansıtan söylemsel bir işlev üstlenmiştir. Metinde referans sürekliliği çoğunlukla zamirler, iyelik ekleri ve fiil çekimleri aracılığıyla sağlanırken, açık ad öbeklerinin daha çok yeni bir referentin tanıtıldığı ya da anlatı içinde vurgu yapılmak istendiği noktalarda kullanıldığı görülmektedir. Bunun yanı sıra işaret zamirleri ve işaretleyici ifadeler, belirli olaylara ya da anlatı içindeki gelişmelere gönderimde bulunarak referans ağını yalnızca kişi merkezli olmaktan çıkarıp olay odaklı bir boyut da kazandırmaktadır. Çalışma, art gönderimsel yapıların yalnızca metin içi bağdaşıklığı sağlamadığını; aynı zamanda anlatının dramatik örgüsünün, karakter ilişkilerinin ve söylem akışının kurulmasında önemli bir rol oynadığını göstermektedir. Bu yönüyle çalışma, klasik Türk anlatı metinlerinin yapısal çözümlemesinde etkili bir yöntemi ortaya koymaktadır.
Abstract: Texts are significant both for reflecting the characteristics of the period to which they belong and for revealing linguistic structure; however, just as the random combination of linguistic elements does not constitute a sentence, the haphazard arrangement of sentences does not produce a meaningful text. For this reason, the linguistic structures that make up the text must exist within a specific order and coherence. One of the fundamental elements ensuring this coherence is anaphoric structures. Anaphora are important tools that establish relationships between linguistic units within a text and ensure referential continuity. In this study, the story of Deli Dumrul, found in the Book of Dede Korkut, has been examined in terms of anaphoric relationships. The aim of the study is to reveal which linguistic devices are used to maintain the referents of characters, events and concepts within the narrative, and to determine how these referential relationships contribute to the text’s coherence structure. Accordingly, the text has been analysed in terms of referent chains and referential devices; the functions of linguistic elements such as pronouns, personal suffixes, possessive constructions, explicit noun phrases and verb inflections in ensuring referential continuity have been examined. It was found that in the text under examination, chains of reference were formed particularly around the figures of Deli Dumrul, Azrael, mother, father, spouse, Dede Korkut and event referents. An analysis of the quantitative distribution reveals that third-person singular (113) references constitute the most frequent type of reference in the text, and that a significant proportion of these (63) are directed towards the Deli Dumrul referent. Furthermore, first-person singular forms (51) were also used extensively, particularly in the characters’ direct speech sections, and served a discursive function reflecting the protagonist’s emotional state. Whilst referential continuity in the text is largely maintained through pronouns, possessive suffixes and verb conjugations, it is observed that explicit noun phrases are used primarily at points where a new referent is introduced or where emphasis is sought within the narrative. Furthermore, demonstrative pronouns and demonstrative expressions, by referring to specific events or developments within the narrative, shift the referential network away from being solely person-centred and impart an event-focused dimension. The study demonstrates that anaphoric structures not only ensure intra-textual coherence but also play a significant role in establishing the narrative’s dramatic structure, character relationships and the flow of discourse. In this respect, the study presents an effective method for the structural analysis of classical Turkish narrative texts.
Structured Abstract:
Texts are not merely a sequential arrangement of sentences but coherent structures interwoven with linguistic and semantic links. Elements of cohesion play a significant role in ensuring this coherence, and among these, anaphoric structures are of primary importance. Anaphora structures enable the traceability of meaning by ensuring referential continuity within the text. This study examines the story of Deli Dumrul from the Book of Dede Korkut in terms of anaphoric relationships. The primary aim of the research is to identify the linguistic means by which the referents of individuals, events and concepts in the text are maintained and to determine how these referential relationships contribute to the text’s cohesive structure. In this context, the study seeks to answer the questions: “Through which linguistic elements is referential continuity maintained within the text?” and “How do anaphoric chains contribute to the text’s structural integrity?”
This study is grounded in the concepts of cohesion and reference within the framework of text linguistics. Text linguistics is approached as a field that examines how the linguistic elements constituting a text function not only at the sentence level but also within the text as a whole. Coherence ensures the unity of the text by establishing semantic and structural relationships between linguistic units within the text. In this context, 'reference' is defined as a linguistic unit establishing a connection with an element in another part of the text, whereas 'anaphora' is explained as the re-mentioning of a previously referred-to element in subsequent sections of the text.
Although it is recognised in the literature that anaphora structures serve as an important tool for analysing intra-textual relationships, it is evident that studies focusing specifically on classical Turkish narrative texts are limited. This study aims to fill this gap by systematically identifying anaphoric chains, particularly in the Dede Korkut narratives, and to contribute to text-linguistic analytical methods.
The study adopted a qualitative research approach and employed a text-linguistic analysis method. The main focus of the study is the ‘Deli Dumrul’ tale found in the Book of Dede Korkut. The text was divided into sections, taking into account the plot and flow of meaning, in order to conduct the analysis process more systematically.
During the data collection process, the text was examined in detail; linguistic elements serving a referential function (pronouns, person suffixes, possessive constructions, demonstrative pronouns, explicit noun phrases and verb inflections) were identified and classified in tabular form. The referent to which each referential element refers was identified, and the referents were evaluated under categories such as person, event, place and community. Furthermore, a ‘distance criterion’ was used to track referential continuity, and referent chains were established. This method enabled the systematic and comparable analysis of referential relationships within the text.
The findings of the study indicate that the chains of anaphora within the text are concentrated around specific referents. In particular, the referents of Deli Dumrul, Azrael, the people of the encampment, the hero and the divine being form the central focal points of the narrative. An analysis of the quantitative data reveals that third-person singular forms have the highest usage rate and are largely directed towards the Deli Dumrul referent.
However, it was observed that first-person singular forms are concentrated particularly in dialogue sections and serve a discursive function reflecting the character’s emotional state. While referential continuity is mostly maintained through pronouns, possessive suffixes and verb conjugations, it was found that explicit noun phrases are used more frequently to introduce new referents and at points requiring emphasis.
Furthermore, the analysis reveals demonstrative pronouns expand the narrative’s coherence structure by establishing not only personal references but also references to events. These findings reveal that anaphoric structures do not merely serve a linguistic linking function; they also play a decisive role in establishing the narrative’s dramatic structure, character relationships and the flow of discourse.
The study finds that anaphoric structures play a fundamental role in ensuring intra-textual coherence and actively establishing the narrative structure. In particular, it was observed that the text’s coherence is maintained through referential chains, thereby facilitating the reader’s comprehension of it.
This study contributes to the analysis of classical Turkish narrative texts using text-linguistic methods and demonstrates that anaphoric analysis is an effective tool for revealing the structural characteristics of these texts.
For future studies, it is recommended that different Dede Korkut cycles be examined comparatively, that anaphora and cataphora relationships be considered together, and that these structures be evaluated within the context of discourse analysis. Furthermore, the systematic application of systematic text-linguistic analyses to reveal the linguistic features of historical texts will make significant contributions to the field.
Keywords: The Book of Dede Korkut, Deli Dumrul, text linguistics, cohesion, reference, anaphora, reference chains, text analysis, coherence, narrative texts.
Yapılandırılmış Özet:
Metinler yalnızca cümlelerin ardışık bir sıralanışı değil, dilsel ve anlamsal bağlarla örülmüş tutarlı yapılardır. Bu tutarlılığın sağlanmasında bağdaşıklık unsurları önemli bir rol oynamakta, bunlar arasında ise artgönderimsel yapılar birincil öneme sahip bulunmaktadır. Artgönderim yapıları, metin içerisinde gönderimsel sürekliliği sağlayarak anlamın izlenebilirliğini mümkün kılar. Bu çalışmada, Dede Korkut Kitabı’nda yer alan Deli Dumrul hikâyesi artgönderim ilişkileri açısından incelenmiştir. Araştırmanın temel amacı, metindeki kişi, olay ve kavram gönderimlerinin hangi dilsel araçlarla sürdürüldüğünü belirlemek ve bu gönderim ilişkilerinin metnin bağdaşıklık yapısına nasıl katkı sağladığını ortaya koymaktır. Bu bağlamda çalışma, “Metin içerisinde gönderimsel süreklilik hangi dilsel unsurlar aracılığıyla sağlanmaktadır?” ve “Artgönderim zincirleri metnin yapısal bütünlüğüne nasıl katkıda bulunmaktadır?” sorularına yanıt aramaktadır.
Bu çalışma, metindilbilim çerçevesinde bağdaşıklık ve gönderim kavramlarına dayanmaktadır. Metindilbilim, bir metni oluşturan dilsel unsurların yalnızca cümle düzeyinde değil, metnin bütünü içerisindeki işleyişini inceleyen bir alan olarak ele alınmıştır. Tutarlılık, metin içindeki dilsel birimler arasında anlamsal ve yapısal ilişkiler kurarak metnin bütünlüğünü sağlar. Bu bağlamda gönderim, metnin başka bir bölümündeki bir unsurla bağlantı kuran dilsel bir birim olarak tanımlanırken; artgönderim, daha önce gönderimde bulunulan bir unsurun metnin sonraki bölümlerinde yeniden anılması şeklinde açıklanmaktadır.
Alanyazında artgönderim yapılarının metin içi ilişkilerin çözümlenmesinde önemli bir araç olduğu kabul edilmekle birlikte, özellikle klasik Türk anlatı metinlerine odaklanan çalışmaların sınırlı olduğu görülmektedir. Bu çalışma, özellikle Dede Korkut anlatılarında artgönderim zincirlerini sistematik biçimde belirleyerek bu boşluğu doldurmayı ve metindilbilimsel çözümleme yöntemlerine katkı sunmayı amaçlamaktadır.
Çalışmada nitel araştırma yaklaşımı benimsenmiş ve metindilbilimsel çözümleme yöntemi kullanılmıştır. Araştırmanın temel inceleme nesnesini Dede Korkut Kitabı’nda yer alan “Deli Dumrul” boyu oluşturmaktadır. Metin, çözümleme sürecinin daha sistematik yürütülebilmesi amacıyla olay örgüsü ve anlam akışı dikkate alınarak bölümlere ayrılmıştır.
Veri toplama sürecinde metin ayrıntılı biçimde incelenmiş; gönderim işlevi taşıyan dilsel unsurlar (zamirler, kişi ekleri, iyelik yapıları, işaret zamirleri, açık ad öbekleri ve fiil çekimleri) belirlenerek tablolar hâlinde sınıflandırılmıştır. Her gönderim unsurunun hangi göndergeye işaret ettiği tespit edilmiş, göndergeler kişi, olay, yer ve topluluk gibi kategoriler altında değerlendirilmiştir. Ayrıca gönderimsel sürekliliğin izlenmesi amacıyla bir “uzaklık ölçütü” kullanılmış ve gönderge zincirleri oluşturulmuştur. Bu yöntem, metin içerisindeki gönderim ilişkilerinin sistematik ve karşılaştırılabilir biçimde analiz edilmesini sağlamıştır.
Araştırmanın bulguları, metindeki artgönderim zincirlerinin belirli göndergeler etrafında yoğunlaştığını göstermektedir. Özellikle Deli Dumrul, Azrail, oba halkı, kahraman ve ilahi varlık göndergeleri anlatının merkezî odak noktalarını oluşturmaktadır. Nicel verilerin incelenmesi, üçüncü tekil kişi biçimlerinin en yüksek kullanım oranına sahip olduğunu ve büyük ölçüde Deli Dumrul göndergesine yöneldiğini ortaya koymaktadır.
Bununla birlikte, birinci tekil kişi biçimlerinin özellikle diyalog bölümlerinde yoğunlaştığı ve karakterin duygusal durumunu yansıtan söylemsel bir işlev üstlendiği gözlemlenmiştir. Gönderimsel süreklilik çoğunlukla zamirler, iyelik ekleri ve fiil çekimleri aracılığıyla sağlanırken, açık ad öbeklerinin yeni göndergelerin tanıtılmasında ve vurgu gerektiren noktalarda daha sık kullanıldığı belirlenmiştir.
Ayrıca çözümleme, işaret zamirlerinin yalnızca kişilere değil, olaylara da gönderimde bulunarak anlatının bağdaşıklık yapısını genişlettiğini ortaya koymaktadır. Bu bulgular, artgönderim yapılarının yalnızca dilsel bir bağlama işlevi görmediğini; aynı zamanda anlatının dramatik yapısının, karakter ilişkilerinin ve söylem akışının kurulmasında belirleyici bir rol oynadığını göstermektedir.
Çalışma, artgönderim yapılarının metin içi tutarlılığın sağlanmasında temel bir rol oynadığını ve anlatı yapısının kurulmasında etkin bir işlev üstlendiğini ortaya koymaktadır. Özellikle metnin tutarlılığının gönderim zincirleri aracılığıyla sürdürüldüğü ve bunun da okuyucunun metni anlamasını kolaylaştırdığı gözlemlenmiştir.
Bu çalışma, klasik Türk anlatı metinlerinin metindilbilimsel yöntemlerle çözümlenmesine katkı sağlamakta ve artgönderim çözümlemesinin bu metinlerin yapısal özelliklerini ortaya koymada etkili bir araç olduğunu göstermektedir.
Gelecekte yapılacak çalışmalar için, farklı Dede Korkut boylarının karşılaştırmalı olarak incelenmesi, artgönderim ve öngönderim ilişkilerinin birlikte ele alınması ve bu yapıların söylem çözümlemesi bağlamında değerlendirilmesi önerilmektedir. Ayrıca tarihî metinlerin dilsel özelliklerini ortaya koymak amacıyla metindilbilimsel çözümlemelerin sistematik biçimde uygulanması, alana önemli katkılar sağlayacaktır.
Anahtar Kelimeler: Dede Korkut Kitabı, Deli Dumrul, metindilbilim, bağdaşıklık, gönderim, artgönderim, gönderim zincirleri, metin çözümlemesi, tutarlılık, anlatı metinleri.
ملخص منظم
النصوص ليست مجرد ترتيب متسلسل للجمل، بل هي هياكل متماسكة تتشابك فيها الروابط اللغوية والدلالية. وتلعب عناصر التماسك دورًا مهمًا في ضمان هذا التماسك، ومن بينها، تكتسي التراكيب الإشارية أهمية قصوى. فالتراكيب الإشارية تتيح تتبع المعنى من خلال ضمان استمرارية الإشارة داخل النص. تتناول هذه الدراسة قصة «ديلي دومرول» من كتاب «ديدي كوركوت» من منظور العلاقات الإشارية. ويتمثل الهدف الرئيسي للبحث في تحديد الوسائل اللغوية التي يتم من خلالها الحفاظ على مرجعيات الأفراد والأحداث والمفاهيم في النص، وتحديد كيفية مساهمة هذه العلاقات المرجعية في البنية التماسية للنص. وفي هذا السياق، تسعى الدراسة إلى الإجابة عن السؤالين التاليين: «ما هي العناصر اللغوية التي تُحافظ على الاستمرارية المرجعية داخل النص؟» و«كيف تساهم سلاسل الإحالة في سلامة بنية النص؟»
تستند هذه الدراسة إلى مفاهيم التماسك والإحالة في إطار علم لغويات النص. ويُنظر إلى علم لغويات النص باعتباره مجالًا يدرس كيفية عمل العناصر اللغوية المكونة للنص، ليس فقط على مستوى الجملة، بل أيضًا داخل النص ككل. يضمن التماسك وحدة النص من خلال إقامة علاقات دلالية وبنيوية بين الوحدات اللغوية داخل النص. وفي هذا السياق، يُعرَّف «المرجع» بأنه وحدة لغوية تقيم صلة بعنصر في جزء آخر من النص، في حين يُفسَّر «الرجوع» بأنه إعادة ذكر عنصر سبق الإشارة إليه في أجزاء لاحقة من النص.
على الرغم من الاعتراف في الأدبيات بأن هياكل الإحالة تشكل أداة مهمة لتحليل العلاقات داخل النص، إلا أنه من الواضح أن الدراسات التي تركز بشكل خاص على النصوص السردية التركية الكلاسيكية محدودة. تهدف هذه الدراسة إلى سد هذه الفجوة من خلال التحديد المنهجي للسلاسل الإحالية، لا سيما في روايات «ديدي كوركوت»، والمساهمة في أساليب التحليل اللغوي للنص.
اعتمدت الدراسة نهجًا بحثيًّا نوعيًّا واستخدمت طريقة التحليل اللغوي للنص. وينصب التركيز الرئيسي للدراسة على حكاية «ديلي دومرول» الواردة في كتاب «ديدي كوركوت». تم تقسيم النص إلى أقسام، مع مراعاة الحبكة وتسلسل المعنى، من أجل إجراء عملية التحليل بشكل أكثر منهجية.
خلال عملية جمع البيانات، تم فحص النص بالتفصيل؛ حيث تم تحديد العناصر اللغوية التي تؤدي وظيفة مرجعية (الضمائر، ولواحق الأشخاص، والتراكيب الملكية، والضمائر الإشارية، والعبارات الاسمية الصريحة، وتصريفات الأفعال) وتصنيفها في شكل جداول. كما تم تحديد المرجع الذي يشير إليه كل عنصر مرجعي وتقييم المراجع ضمن فئات مثل الشخص، والحدث، والمكان، والمجتمع. علاوة على ذلك، استُخدم «معيار المسافة» لتتبع الاستمرارية المرجعية وتم إنشاء سلاسل مرجعية. وقد أتاحت هذه الطريقة إجراء تحليل منهجي وقابل للمقارنة للعلاقات المرجعية داخل النص.
تشير نتائج الدراسة إلى أن سلاسل الإحالة المرجعية داخل النص تتركز حول مرجعيات محددة. وعلى وجه الخصوص، تشكل مرجعيات «ديلي دومرول»، و«أزرائيل»، وسكان المخيم، والبطل، والكائن الإلهي النقاط المحورية المركزية للسرد. ويكشف تحليل البيانات الكمية أن صيغ ضمير الغائب المفرد تتمتع بأعلى معدل استخدام، وتستهدف إلى حد كبير مرجعية «ديلي دومرول».
ومع ذلك، لوحظ أن صيغ ضمير المتكلم المفرد تتركز بشكل خاص في أجزاء الحوار وتؤدي وظيفة خطابية تعكس الحالة العاطفية للشخصية. وفي حين يتم الحفاظ على الاستمرارية المرجعية في الغالب من خلال الضمائر واللواحق الملكية وتصريفات الأفعال، فقد تبين أن العبارات الاسمية الصريحة تُستخدم بشكل أكثر تكرارًا لتقديم مرجعيات جديدة وفي النقاط التي تتطلب التأكيد.
علاوة على ذلك، يكشف التحليل أن الضمائر الإشارية توسع بنية تماسك السرد من خلال إقامة إشارات شخصية وإشارات إلى الأحداث على حد سواء. وتُظهر هذه النتائج أن التراكيب الإشارية لا تقتصر على أداء وظيفة ربط لغوية فحسب، بل تلعب أيضاً دوراً حاسماً في إرساء البنية الدرامية للسرد، والعلاقات بين الشخصيات، وتدفق الخطاب.
وتخلص الدراسة إلى أن التراكيب الإشارية تلعب دورًا أساسيًّا في ضمان التماسك داخل النص والمساهمة الفعالة في تأسيس البنية السردية. وعلى وجه الخصوص، لوحظ أن تماسك النص يتم الحفاظ عليه من خلال سلاسل الإحالة، مما يسهل فهم القارئ له.
تساهم هذه الدراسة في تحليل النصوص السردية التركية الكلاسيكية باستخدام الأساليب اللغوية النصية، وتُظهر أن التحليل الإشاري أداة فعالة للكشف عن الخصائص البنيوية لهذه النصوص.
بالنسبة للدراسات المستقبلية، يُوصى بدراسة دورات «ديدي كوركوت» المختلفة بشكل مقارن، والنظر في علاقات الإشارة إلى ما قبلها وإلى ما بعدها معًا، وتقييم هذه التراكيب في سياق تحليل الخطاب. علاوة على ذلك، فإن التطبيق المنهجي للتحليلات النصية اللغوية المنهجية للكشف عن السمات اللغوية للنصوص التاريخية سيقدم مساهمات مهمة في هذا المجال.
الكلمات المفتاحية: كتاب ديدي كوركوت، ديلي دومرول، علم اللغة النصي، التماسك، الإشارة، الإشارة إلى ما سبق، سلاسل الإشارة، تحليل النص، الترابط، النصوص السردية.
Résumé Structuré:
Les textes ne sont pas simplement un enchaînement séquentiel de phrases, mais des structures cohérentes tissées de liens linguistiques et sémantiques. Les éléments de cohésion jouent un rôle significatif dans la garantie de cette cohérence, et parmi ceux-ci, les structures anaphoriques revêtent une importance primordiale. Les structures anaphoriques permettent de retracer le sens en assurant la continuité référentielle au sein du texte. Cette étude examine le récit de Deli Dumrul, tiré du Livre de Dede Korkut, sous l’angle des relations anaphoriques. L’objectif principal de cette recherche est d’identifier les moyens linguistiques par lesquels les référents des personnes, des événements et des concepts du texte sont maintenus, et de déterminer comment ces relations référentielles contribuent à la structure cohésive du texte. Dans ce contexte, l’étude cherche à répondre aux questions suivantes : « Par quels éléments linguistiques la continuité référentielle est-elle maintenue au sein du texte ? » et « Comment les chaînes anaphoriques contribuent-elles à l’intégrité structurelle du texte ? »
Cette étude s’appuie sur les concepts de cohésion et de référence dans le cadre de la linguistique textuelle. La linguistique textuelle est abordée comme un domaine qui examine comment les éléments linguistiques constituant un texte fonctionnent non seulement au niveau de la phrase, mais aussi au sein du texte dans son ensemble. La cohérence assure l’unité du texte en établissant des relations sémantiques et structurelles entre les unités linguistiques au sein du texte. Dans ce contexte, la « référence » est définie comme une unité linguistique établissant un lien avec un élément situé dans une autre partie du texte, tandis que l’« anaphore » est définie comme la mention renouvelée d’un élément précédemment évoqué dans des sections ultérieures du texte.
Bien qu’il soit reconnu dans la littérature que les structures anaphoriques constituent un outil important pour l’analyse des relations intratextuelles, il est évident que les études portant spécifiquement sur les textes narratifs turcs classiques sont peu nombreuses. La présente étude vise à combler cette lacune en identifiant systématiquement les chaînes anaphoriques, en particulier dans les récits de Dede Korkut, et à contribuer aux méthodes d’analyse textuelle et linguistique.
L’étude a adopté une approche de recherche qualitative et a utilisé une méthode d’analyse textuelle et linguistique. Elle porte principalement sur le conte « Deli Dumrul » tiré du Livre de Dede Korkut. Le texte a été divisé en sections, en tenant compte de l’intrigue et du fil conducteur du sens, afin de mener le processus d’analyse de manière plus systématique.
Au cours du processus de collecte des données, le texte a été examiné en détail ; les éléments linguistiques remplissant une fonction référentielle (pronoms, suffixes de personne, constructions possessives, pronoms démonstratifs, syntagmes nominaux explicites et flexions verbales) ont été identifiés et classés sous forme de tableaux. Le référent auquel chaque élément référentiel renvoie a été identifié, et les référents ont été classés en catégories telles que la personne, l’événement, le lieu et la communauté. De plus, un « critère de distance » a été utilisé pour suivre la continuité référentielle, et des chaînes de référents ont été établies. Cette méthode a permis une analyse systématique et comparable des relations référentielles au sein du texte.
Les résultats de l’étude indiquent que les chaînes anaphoriques au sein du texte se concentrent autour de référents spécifiques. En particulier, les référents Deli Dumrul, Azrael, les habitants du campement, le héros et l’être divin constituent les points centraux du récit. Une analyse des données quantitatives révèle que les formes à la troisième personne du singulier présentent le taux d’utilisation le plus élevé et sont largement orientées vers le référent Deli Dumrul.
Cependant, il a été observé que les formes à la première personne du singulier se concentrent particulièrement dans les passages de dialogue et remplissent une fonction discursive reflétant l’état émotionnel du personnage. Alors que la continuité référentielle est principalement assurée par des pronoms, des suffixes possessifs et des conjugaisons verbales, il a été constaté que des syntagmes nominaux explicites sont utilisés plus fréquemment pour introduire de nouveaux référents et aux moments nécessitant une mise en évidence.
De plus, l’analyse révèle que les pronoms démonstratifs élargissent la structure de cohérence du récit en établissant non seulement des références personnelles, mais aussi des références à des événements. Ces résultats montrent que les structures anaphoriques ne remplissent pas seulement une fonction de liaison linguistique ; elles jouent également un rôle décisif dans l’établissement de la structure dramatique du récit, des relations entre les personnages et du flux du discours.
L’étude montre que les structures anaphoriques jouent un rôle fondamental dans la garantie de la cohérence intratextuelle et dans l’établissement actif de la structure narrative. En particulier, il a été observé que la cohérence du texte est maintenue grâce à des chaînes référentielles, facilitant ainsi sa compréhension par le lecteur.
Cette étude contribue à l’analyse des textes narratifs turcs classiques à l’aide de méthodes linguistiques textuelles et démontre que l’analyse anaphorique est un outil efficace pour mettre en évidence les caractéristiques structurelles de ces textes.
Pour de futures études, il est recommandé d’examiner de manière comparative différents cycles de Dede Korkut, de prendre en compte conjointement les relations d’anaphore et de cataphore, et d’évaluer ces structures dans le cadre d’une analyse du discours. En outre, l’application systématique d’analyses textuelles et linguistiques visant à mettre en évidence les caractéristiques linguistiques des textes historiques apportera des contributions significatives à ce domaine.
Mots-clés : Le Livre de Dede Korkut, Deli Dumrul, linguistique textuelle, cohésion, référence, anaphore, chaînes de référence, analyse de texte, cohérence, textes narratifs.
Resumen Estructurado:
Los textos no son meramente una disposición secuencial de oraciones, sino estructuras coherentes entrelazadas por vínculos lingüísticos y semánticos. Los elementos de cohesión desempeñan un papel significativo a la hora de garantizar esta coherencia y, entre ellos, las estructuras anafóricas revisten una importancia primordial. Las estructuras anafóricas permiten rastrear el significado al garantizar la continuidad referencial dentro del texto. Este estudio analiza la historia de Deli Dumrul, del Libro de Dede Korkut, desde el punto de vista de las relaciones anafóricas. El objetivo principal de la investigación es identificar los medios lingüísticos mediante los cuales se mantienen los referentes de personas, acontecimientos y conceptos en el texto, y determinar cómo estas relaciones referenciales contribuyen a la estructura cohesiva del texto. En este contexto, el estudio pretende responder a las siguientes preguntas: «¿A través de qué elementos lingüísticos se mantiene la continuidad referencial dentro del texto?» y «¿Cómo contribuyen las cadenas anafóricas a la integridad estructural del texto?»
Este estudio se basa en los conceptos de cohesión y referencia dentro del marco de la lingüística del texto. La lingüística del texto se aborda como un campo que examina cómo los elementos lingüísticos que constituyen un texto funcionan no solo a nivel de la oración, sino también dentro del texto en su conjunto. La coherencia garantiza la unidad del texto al establecer relaciones semánticas y estructurales entre las unidades lingüísticas del mismo. En este contexto, se define «referencia» como una unidad lingüística que establece una conexión con un elemento situado en otra parte del texto, mientras que «anáfora» se explica como la mención repetida de un elemento al que se ha hecho referencia anteriormente en secciones posteriores del texto.
Aunque en la literatura se reconoce que las estructuras anafóricas constituyen una herramienta importante para analizar las relaciones intratextuales, es evidente que los estudios centrados específicamente en los textos narrativos turcos clásicos son escasos. El presente estudio tiene como objetivo colmar esta laguna mediante la identificación sistemática de cadenas anafóricas, en particular en las narraciones de Dede Korkut, y contribuir a los métodos de análisis lingüístico-textual.
El estudio adoptó un enfoque de investigación cualitativa y empleó un método de análisis lingüístico-textual. El estudio se centra principalmente en el cuento «Deli Dumrul», que figura en el Libro de Dede Korkut. El texto se dividió en secciones, teniendo en cuenta la trama y el flujo de significado, con el fin de llevar a cabo el proceso de análisis de forma más sistemática.
Durante el proceso de recopilación de datos, se examinó el texto en detalle; se identificaron y clasificaron en forma de tabla los elementos lingüísticos que desempeñan una función referencial (pronombres, sufijos de persona, construcciones posesivas, pronombres demostrativos, sintagmas nominales explícitos y flexiones verbales). Se identificó el referente al que alude cada elemento referencial, y los referentes se evaluaron en categorías tales como persona, acontecimiento, lugar y comunidad. Además, se utilizó un criterio de distancia para rastrear la continuidad referencial, y se establecieron cadenas de referentes. Este método permitió el análisis sistemático y comparable de las relaciones referenciales dentro del texto.
Los resultados del estudio indican que las cadenas de anáfora dentro del texto se concentran en torno a referentes específicos. En particular, los referentes de Deli Dumrul, Azrael, la gente del campamento, el héroe y el ser divino constituyen los ejes centrales de la narración. Un análisis de los datos cuantitativos revela que las formas de tercera persona del singular tienen la mayor frecuencia de uso y se dirigen en gran medida al referente Deli Dumrul.
Sin embargo, se observó que las formas en primera persona del singular se concentran especialmente en las secciones de diálogo y cumplen una función discursiva que refleja el estado emocional del personaje. Si bien la continuidad referencial se mantiene principalmente a través de pronombres, sufijos posesivos y conjugaciones verbales, se constató que las frases nominales explícitas se utilizan con mayor frecuencia para introducir nuevos referentes y en los momentos que requieren énfasis.
Además, el análisis revela que los pronombres demostrativos amplían la estructura de coherencia de la narración al establecer no solo referencias personales, sino también referencias a acontecimientos. Estos hallazgos revelan que las estructuras anafóricas no solo cumplen una función de enlace lingüístico, sino que también desempeñan un papel decisivo en el establecimiento de la estructura dramática de la narración, las relaciones entre los personajes y el flujo del discurso.
El estudio concluye que las estructuras anafóricas desempeñan un papel fundamental a la hora de garantizar la coherencia intratextual y establecer activamente la estructura narrativa. En particular, se observó que la coherencia del texto se mantiene a través de cadenas referenciales, lo que facilita su comprensión por parte del lector.
Este estudio contribuye al análisis de los textos narrativos turcos clásicos mediante métodos lingüísticos textuales y demuestra que el análisis anafórico es una herramienta eficaz para revelar las características estructurales de estos textos.
Para futuros estudios, se recomienda examinar comparativamente diferentes ciclos de Dede Korkut, considerar conjuntamente las relaciones de anáfora y catáfora, y evaluar estas estructuras en el contexto del análisis del discurso. Además, la aplicación sistemática de análisis textolingüísticos para revelar las características lingüísticas de los textos históricos supondrá una importante contribución a este campo.
Palabras clave: El Libro de Dede Korkut, Deli Dumrul, lingüística textual, cohesión, referencia, anáfora, cadenas de referencia, análisis textual, coherencia, textos narrativos.
结构化摘要:
文本不仅仅是句子的顺序排列,而是由语言和语义联系交织而成的连贯结构。连贯性要素在确保这种连贯性方面发挥着重要作用,其中,指代结构尤为重要。指代结构通过确保文本内的指称连续性,使意义的追溯成为可能。本研究从指代关系的角度,对《德德·科库特之书》中的“德利·杜姆鲁尔”故事进行了考察。研究的主要目的是识别文本中人物、事件和概念的指称对象是如何通过语言手段得以维持的,并确定这些指称关系如何促进文本的连贯结构。在此背景下,本研究旨在回答以下问题: “文本内部的指称连续性是通过哪些语言要素维持的?”以及“指代链如何促进文本结构的完整性?”
本研究立足于文本语言学框架下的连贯性与指称概念。文本语言学被视为一个研究领域,它不仅考察构成文本的语言要素在句子层面的功能,还考察其在整个文本中的运作方式。连贯性通过在文本内部的语言单位之间建立语义和结构关系,确保了文本的统一性。在此背景下,“指称”被定义为与文本另一部分的元素建立联系的语言单位,而“指代”则被解释为在文本后续部分中对先前被指称的元素的再次提及。
尽管学术文献中已公认指代结构是分析文本内部关系的重要工具,但显然专门针对古典土耳其语叙事文本的研究仍较为有限。本研究旨在通过系统识别指代链——特别是《德德·科鲁特》叙事中的指代链——来填补这一空白,并为文本语言学分析方法的发展做出贡献。
本研究采用定性研究方法,并运用文本语言学分析法。研究主要聚焦于《德德·科库特集》中的《德利·杜姆鲁尔》故事。为了更系统地开展分析,根据情节和语义流向,将文本划分为若干段落。
在数据收集过程中,对文本进行了详细考察;识别出具有指称功能的语言要素(代词、人称后缀、所有格结构、指示代词、显性名词短语和动词变位),并以表格形式进行分类。确定了每个指称要素所指的指称对象,并将这些指称对象按人物、事件、地点和社区等类别进行评估。此外,还采用“距离标准”来追踪指称连续性,并建立了指称链。该方法使得对文本内指称关系的分析既系统又具有可比性。
研究结果表明,文本中的指代链主要围绕特定指称对象集中。特别是,德利·杜姆鲁尔、阿兹拉尔、营地居民、主人公以及神灵等指称对象构成了叙事的中心焦点。对定量数据的分析显示,第三人称单数形式的使用率最高,且主要指向德利·杜姆鲁尔这一指称对象。
然而,研究还观察到,第一人称单数形式主要集中在对话部分,其话语功能在于反映角色的情感状态。虽然指称连续性主要通过代词、所有格后缀和动词变位来维持,但研究发现,在引入新指称对象以及需要强调的段落中,显性名词短语的使用频率更高。
此外,分析表明,指示代词不仅建立了人物指称,还建立了对事件的指称,从而扩展了叙事的连贯性结构。这些发现表明,指代结构不仅具有语言上的衔接功能,还在确立叙事的戏剧结构、人物关系和话语流方面发挥着决定性作用。
研究发现,指代结构在确保文本内部连贯性及积极构建叙事结构方面发挥着基础性作用。特别是,观察到文本的连贯性是通过指代链维持的,从而有助于读者理解文本。
本研究为运用文本语言学方法分析古典土耳其叙事文本做出了贡献,并证明指代分析是揭示此类文本结构特征的有效工具。
对于未来的研究,建议对不同的《德德·科鲁特》故事集进行比较研究,将指代前向和指代后向关系结合起来考察,并在话语分析的框架内对这些结构进行评估。此外,系统地应用文本语言学分析方法来揭示历史文本的语言特征,将对该领域做出重要贡献。
关键词:《德德·科鲁特之书》、德利·杜姆鲁尔、文本语言学、连贯性、指称、指前关系、指称链、文本分析、连贯性、叙事文本。
Структурированное резюме:
Тексты представляют собой не просто последовательное расположение предложений, а целостные структуры, переплетенные лингвистическими и семантическими связями. Элементы когезии играют важную роль в обеспечении этой целостности, и среди них анафорические структуры имеют первостепенное значение. Анафорические структуры обеспечивают отслеживаемость смысла, гарантируя референциальную непрерывность в тексте. В данном исследовании рассматривается история «Дели Думрул» из «Книги Деде Коркута» с точки зрения анафорических отношений. Основная цель исследования заключается в выявлении лингвистических средств, с помощью которых поддерживаются референты лиц, событий и понятий в тексте, а также в определении того, как эти референциальные отношения способствуют когезивной структуре текста. В этом контексте исследование направлено на поиск ответов на следующие вопросы: «С помощью каких лингвистических элементов поддерживается референциальная непрерывность в тексте?» и «Как анафорические цепочки способствуют структурной целостности текста?»
Данное исследование основано на концепциях когезии и референции в рамках текстовой лингвистики. Текстовая лингвистика рассматривается как область, изучающая, как лингвистические элементы, составляющие текст, функционируют не только на уровне предложения, но и в рамках текста в целом. Когерентность обеспечивает единство текста путем установления семантических и структурных связей между языковыми единицами в пределах текста. В данном контексте «референция» определяется как языковая единица, устанавливающая связь с элементом в другой части текста, тогда как «анафора» объясняется как повторное упоминание ранее упомянутого элемента в последующих частях текста.
Хотя в литературе признается, что анафорические структуры служат важным инструментом для анализа внутритекстовых связей, очевидно, что исследования, посвященные конкретно классическим турецким повествовательным текстам, носят ограниченный характер. Настоящее исследование направлено на восполнение этого пробела путём систематического выявления анафорических цепочек, в частности в повествованиях о Деде Коркуте, а также на вклад в развитие методов текстово-лингвистического анализа.
В исследовании был применен качественный подход и использован метод текстово-лингвистического анализа. Основным объектом исследования послужила сказка «Дели Думрул» из «Книги Деде Коркута». Для более систематического проведения анализа текст был разбит на разделы с учетом сюжета и смыслового потока.
В ходе сбора данных текст был подробно изучен; лингвистические элементы, выполняющие референциальную функцию (местоимения, суффиксы лица, притяжательные конструкции, указательные местоимения, явные именные фразы и спряжения глаголов), были выявлены и классифицированы в табличной форме. Был определен референт, на который указывает каждый референциальный элемент, и референты были классифицированы по таким категориям, как лицо, событие, место и сообщество. Кроме того, для отслеживания референциальной непрерывности использовался «критерий расстояния», и были выявлены цепочки референтов. Данный метод позволил провести систематический и сопоставимый анализ референциальных отношений в тексте.
Результаты исследования показывают, что цепочки анафор в тексте сосредоточены вокруг конкретных референтов. В частности, референты Дели Думрула, Азраэля, жителей лагеря, героя и божественного существа составляют центральные фокусы повествования. Анализ количественных данных показывает, что формы третьего лица единственного числа имеют наибольшую частоту использования и в основном направлены на референт Дели Думрула.
Однако было отмечено, что формы первого лица единственного числа сосредоточены, в частности, в диалоговых фрагментах и выполняют дискурсивную функцию, отражая эмоциональное состояние персонажа. Хотя референциальная непрерывность в основном поддерживается с помощью местоимений, притяжательных суффиксов и спряжения глаголов, было установлено, что явные именные фразы чаще используются для введения новых референтов и в местах, требующих подчеркивания.
Кроме того, анализ показывает, что указательные местоимения расширяют структуру когерентности повествования, устанавливая не только личные ссылки, но и ссылки на события. Эти результаты свидетельствуют о том, что анафорические конструкции не просто выполняют лингвистическую связующую функцию; они также играют решающую роль в формировании драматической структуры повествования, взаимоотношений между персонажами и дискурсивного потока.
Исследование показывает, что анафорические структуры играют фундаментальную роль в обеспечении внутритекстовой когерентности и активном формировании повествовательной структуры. В частности, было отмечено, что когерентность текста поддерживается за счет референциальных цепочек, что облегчает его понимание читателем.
Данное исследование вносит вклад в анализ классических турецких повествовательных текстов с использованием текстолингвистических методов и демонстрирует, что анафорический анализ является эффективным инструментом для выявления структурных характеристик этих текстов.
Для будущих исследований рекомендуется провести сравнительный анализ различных циклов «Деде Коркута», рассмотреть отношения анафоры и катафоры в совокупности, а также оценить эти структуры в контексте дискурс-анализа. Кроме того, систематическое применение методов текстолингвистического анализа для выявления лингвистических особенностей исторических текстов внесет значительный вклад в данную область.
Ключевые слова: «Книга Деде Коркута», «Дели Думрул», текстовая лингвистика, когезия, референция, анафора, референтные цепочки, текстовый анализ, когерентность, повествовательные тексты.
संरचित सारांश:
पाठ केवल वाक्यों का एक क्रमिक क्रम नहीं, बल्कि भाषाई और अर्थगत संबंधों से आपस में गुंथे हुए सुसंगत ढाँचे होते हैं। इस सुसंगति को सुनिश्चित करने में संबद्धता के तत्व महत्वपूर्ण भूमिका निभाते हैं, और इनमें, पुनःसंदर्भिक संरचनाओं का प्राथमिक महत्व है। पुनःसंदर्भिक संरचनाएँ पाठ के भीतर संदर्भात्मक निरंतरता सुनिश्चित करके अर्थ की खोज को संभव बनाती हैं।
यह अध्ययन डेडे कोरकुट की पुस्तक में देली डुम्रुल की कहानी का अनाफोरिक संबंधों के संदर्भ में परीक्षण करता है। शोध का मुख्य उद्देश्य उन भाषाई साधनों की पहचान करना है जिनके द्वारा पाठ में व्यक्तियों, घटनाओं और अवधारणाओं के संदर्भ बनाए रखे जाते हैं, और यह निर्धारित करना है कि ये संदर्भात्मक संबंध पाठ की एकसंगी संरचना में कैसे योगदान करते हैं। इस संदर्भ में, अध्ययन निम्नलिखित प्रश्नों का उत्तर खोजता है:
"पाठ के भीतर संदर्भात्मक निरंतरता किन भाषाई तत्वों के माध्यम से बनी रहती है?" और "एनाफोरिक श्रृंखलाएं पाठ की संरचनात्मक अखंडता में कैसे योगदान करती हैं?"
यह अध्ययन पाठ भाषाविज्ञान के ढांचे के भीतर संबद्धता और संदर्भ की अवधारणाओं पर आधारित है। पाठ भाषाविज्ञान को एक ऐसे क्षेत्र के रूप में देखा जाता है जो यह जांचता है कि पाठ का निर्माण करने वाले भाषाई तत्व न केवल वाक्य स्तर पर बल्कि पूरे पाठ के भीतर भी कैसे कार्य करते हैं।
संगति, पाठ के भीतर भाषाई इकाइयों के बीच अर्थगत और संरचनात्मक संबंध स्थापित करके पाठ की एकता सुनिश्चित करती है। इस संदर्भ में, 'संदर्भ' को एक ऐसी भाषाई इकाई के रूप में परिभाषित किया गया है जो पाठ के किसी अन्य भाग में किसी तत्व के साथ संबंध स्थापित करती है, जबकि 'अनाफोरा' को पाठ के बाद के खंडों में पहले से संदर्भित किए गए तत्व का पुनः उल्लेख करने के रूप में समझाया गया है।
हालांकि साहित्य में यह स्वीकार किया जाता है कि एनाफोरा संरचनाएं पाठ-आंतरिक संबंधों का विश्लेषण करने के लिए एक महत्वपूर्ण उपकरण के रूप में काम करती हैं, यह स्पष्ट है कि विशेष रूप से शास्त्रीय तुर्की कथात्मक ग्रंथों पर केंद्रित अध्ययन सीमित हैं। इस अध्ययन का उद्देश्य विशेष रूप से डेडे कोरकुट कथाओं में एनाफोरिक श्रृंखलाओं की व्यवस्थित रूप से पहचान करके इस कमी को दूर करना है, और पाठ-भाषाई विश्लेषणात्मक विधियों में योगदान करना है।
अध्ययन ने एक गुणात्मक अनुसंधान दृष्टिकोण अपनाया और एक पाठ-भाषाविज्ञान विश्लेषण विधि का उपयोग किया। अध्ययन का मुख्य ध्यान 'देदे कोरकुट की पुस्तक' में पाई जाने वाली 'देली डुम्रुल' कहानी पर है। विश्लेषण प्रक्रिया को अधिक व्यवस्थित रूप से संचालित करने के लिए, कथानक और अर्थ के प्रवाह को ध्यान में रखते हुए पाठ को खंडों में विभाजित किया गया।
डेटा संग्रह प्रक्रिया के दौरान, पाठ की विस्तार से जांच की गई; संदर्भिक कार्य करने वाले भाषाई तत्वों (सर्वनाम, व्यक्ति प्रत्यय, स्वामित्व संरचनाएं, संकेतवाचक सर्वनाम, स्पष्ट संज्ञा पदबंध और क्रिया-विभक्तियाँ) की पहचान की गई और उन्हें सारणीबद्ध रूप में वर्गीकृत किया गया। प्रत्येक संदर्भिक तत्व जिस संदर्भित तत्व का उल्लेख करता है, उसकी पहचान की गई, और संदर्भित तत्वों का मूल्यांकन व्यक्ति, घटना, स्थान और समुदाय जैसी श्रेणियों के अंतर्गत किया गया। इसके अलावा, संदर्भिक निरंतरता को ट्रैक करने के लिए 'दूरी मानदंड' का उपयोग किया गया, और संदर्भ श्रृंखलाएँ स्थापित की गईं। इस पद्धति ने पाठ के भीतर संदर्भिक संबंधों के व्यवस्थित और तुलनीय विश्लेषण को सक्षम किया।
अध्ययन के निष्कर्षों से पता चलता है कि पाठ के भीतर एनाफोरा की श्रृंखलाएँ विशिष्ट संदर्भों के आसपास केंद्रित हैं। विशेष रूप से, डेली डुमरुल, अज़राइल, शिविर के लोग, नायक और दैवीय सत्ता के संदर्भ, कथा के केंद्रीय फोकल बिंदु बनाते हैं। मात्रात्मक डेटा के विश्लेषण से पता चलता है कि तीसरे व्यक्ति के एकवचन रूपों का उपयोग दर सबसे अधिक है और वे काफी हद तक डेली डुमरुल संदर्भ की ओर निर्देशित हैं।
हालांकि, यह देखा गया कि प्रथम-पुरुष एकवचन रूप विशेष रूप से संवाद खंडों में केंद्रित हैं और पात्र की भावनात्मक स्थिति को दर्शाने वाले एक विमर्शात्मक कार्य को पूरा करते हैं। जबकि संदर्भगत निरंतरता का अधिकांश भाग सर्वनामों, संबंधबोधक प्रत्ययों और क्रिया-रूपों के माध्यम से बनाए रखा जाता है, यह पाया गया कि नए संदर्भों को पेश करने और जोर देने की आवश्यकता वाले बिंदुओं पर स्पष्ट संज्ञा-वाक्यांशों का अधिक बार उपयोग किया जाता है।
इसके अलावा, विश्लेषण से पता चलता है कि संकेतवाचक सर्वनाम न केवल व्यक्तिगत संदर्भों बल्कि घटनाओं के संदर्भों को स्थापित करके कथा की सुसंगतता संरचना का विस्तार करते हैं। ये निष्कर्ष दर्शाते हैं कि पुनरावलोकनात्मक संरचनाएं केवल भाषाई जोड़ने का कार्य नहीं करती हैं; वे कथा की नाटकीय संरचना, पात्रों के संबंधों और संवाद के प्रवाह को स्थापित करने में भी एक निर्णायक भूमिका निभाती हैं।
अध्ययन से पता चलता है कि एनाफोरिक संरचनाएं पाठ-अंतर्गत सुसंगति सुनिश्चित करने और कथा संरचना को सक्रिय रूप से स्थापित करने में एक मौलिक भूमिका निभाती हैं। विशेष रूप से, यह देखा गया कि पाठ की सुसंगति संदर्भगत श्रृंखलाओं के माध्यम से बनी रहती है, जिससे पाठक की समझ को सुविधा मिलती है।
यह अध्ययन पाठ-भाषाई विधियों का उपयोग करके शास्त्रीय तुर्की कथात्मक ग्रंथों के विश्लेषण में योगदान देता है और यह प्रदर्शित करता है कि एनाफोरिक विश्लेषण इन ग्रंथों की संरचनात्मक विशेषताओं को प्रकट करने के लिए एक प्रभावी उपकरण है।
भविष्य के अध्ययनों के लिए, यह अनुशंसा की जाती है कि विभिन्न डेडे कोरकुट चक्रों की तुलनात्मक रूप से जांच की जाए, अनाफोर और कैटाफोर संबंधों पर एक साथ विचार किया जाए, और इन संरचनाओं का मूल्यांकन विमर्श विश्लेषण के संदर्भ में किया जाए। इसके अलावा, ऐतिहासिक ग्रंथों की भाषाई विशेषताओं को प्रकट करने के लिए व्यवस्थित पाठ-भाषाविज्ञान विश्लेषणों का व्यवस्थित अनुप्रयोग इस क्षेत्र में महत्वपूर्ण योगदान देगा।
कीवर्ड: देदे कोरकुट की पुस्तक, देली डुम्रुल, पाठ-भाषाविज्ञान, संबद्धता, संदर्भ, अनाफोरा, संदर्भ श्रृंखलाएं, पाठ विश्लेषण, सुसंगति, वर्णनात्मक पाठ।
By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.