HÜSEYİN AVNİ BEY’İN HALK BİLGİSİ MECMÛ’ÂSI’NDAKİ NİĞDE YÖRESİNE AİT DERLEMELER

Author:

Number of pages:
715-731
Language:
Year-Number:
2019-Volume 14 Issue 2

Elit kesimin bakış açısının halk ve halk kültürüne çevrilmesinin çeşitli derleme ve inceleme çalışmalarına ağırlık verilmesinin folklörün bir bilim dalı olarak tanımlanmasıyla mümkün olduğu görülmektedir. Bu bağlamda araştırmacılar halk kültürü konularına yönelerek halk bilimi araştırmlarını çeşitli metodlar doğrultusunda kurumsal çalışmalara doğru geliştirmek istedikleri için Halk Mecmuası ismiyle 1928 yılın da bir dergi çıkarmışlardır.Halk bilgisi mecmuasında Hüseyin Avni Bey tarafından yapılan geziler sırasında mahalli lehçe ile ilgili bir takım notlar alınmıştır. Elde toplanan verilerin sistematik bir bütünlük içinde olmaması yazarı düşündürmüş olmasına rağmen bilime katkısı dikkate alınarak toplanan bu verileri aktarma kararı alınmıştır. Hüseyin Avni Bey, bu çalışmasıyla Derleme Sözlüğü(Türkiye Türkçesi Ağızlar Sözlüğü) ne katkıda bulunmaktadır. Bu küçük çalışmasıyla, henüz tamamiyle teşekkül edememiş edebi lisana girmemiş olan halis Türkçe’den birkaç kelimeyi yazımıza sokabilme düşüncesindedir. Lügatimiz tamamen mahallî ve muhîtî mahiyetde ise de bunların birçoğunun hemen hemen aynı şekilde, veya az farklarla Konya, Kayseri, Ankara, Adana muhitlerinde kullanıldığını birçok delilleriyle görmekteyiz. Necîb Âsım Bey’in Kilis ve Erzurum lehçelerine dair dört-beş sene evvel vücuda getirdiği dil tetkiklerine müşâbih tetkikler vücuda geldikçe Türkçenin vücut bulmasını temin edecek faaliyetler de hazırlanmış oluyor demektedir. Halk Bilgisi Mecmuası’nda devam edecek olan bu toplama ve yoklamalarımız, eğer dil ıslahı mesaisine bir parça müessir olacak olursa, bu çalışma ve sonuçları dikkate alındığında Türkçe’nin oluşmasına yardımcı olacak bilimsel faaliyetlere zemin hazırlanması, dili gözden geçirerek bir toplum için çok önemli özellikler barındıran dil ıslahı çalışmalarına da katkıda bulunacağı açıkça görülecektir.

Keywords


It is observed that steering the elite’s point of view towards the public and folkloric culture and the prominence given to various compilation and review studies are made possible by describing folklore as a branch of science. In this context, since the researchers studies towards institutional studies in accordance with various applicable methods, they published a magazine in 1928 entitled “Halk Mecmuası” During his journeys, Hüseyin Avni Bey took some notes about the local dialect which are published in Halk Bilgisi Magazine. Although the author was concerned about the lack of systematic integrity of the collected data, he decided to present the data collected by taking into consideration their contribution to science. Hüseyin Avni Bey contributed to Compilation Dictionary (Turkey Turkish Dialect Dictionary) with his study. With his small work, he intended to introduce a few pure Turkish words which had not yet fully formed in the literary language to our literature. Even though our dictionary is completely local and informative, we observe various evidence that many of those were used in almost the same way, or with little differences in the neighborhoods of Konya, Kayseri, Ankara, and Adana. As investigations emerge similar to Necîb Âsım Bey's accusations about the language investigations embodied by Kilis and Erzurum dialects four and five years ago mean that, the activities that would provide revival the Turkish language. These collections and surveys, which will continue in Halk Bilgisi Magazine, clearly contribute to language work which has very important features for the society if they affect the Turkish language improvement task even at a minimal rate considering their results based on scientific activities.

Keywords

Article Statistics

Number of reads 790
Number of downloads 478

Share

Turkish Studies - Language and Literature
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.