Sosyal Girişimcilik Öncülleri Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması

Author:

Number of pages:
579-593
Language:
Türkçe
Year-Number:
2020-Volume 15 Issue 2

Bu çalışmanın amacı, Hockerts (2015) tarafından geliştirilmiş olan, sosyal girişimcilik öncülleri ölçeğini Türkçeye uyarlamaktır. Çalışma, üniversite öğrencilerinden oluşan birbirinden farklı 4 çalışma grubuyla gerçekleştirilmiştir. Çalışmanının verileri 20 Eylül-15 Aralık 2019 tarihleri arasında toplanmıştır. 30 öğrenciden oluşan birinci çalışma grubuyla dil eşdeğerliği test edilmiştir ve ölçeğin orijinal dili olan İngilizce formu ile Türkçe formunun birbirine eş değer olduğu sonucuna ulaşılmıştır (r= .83; p˂ .05). Altmış öğrenciden oluşan ikinci çalışma grubuyla ölçeğin Türkçe formunun pilot uygulaması gerçekleştirilmiş ve her bir maddeye ait madde toplam korelasyon değerleri ile Cronbach Alfa değerleri incelenmiştir. Bu aşamada orjinal ölçekte yer alan bir maddenin ölçekten çıkarılmasına karar verilmiştir. Geriye kalan maddelerin birbirleriyle ve ölçeğin geneli ile uyumlu olduğu görülmüştür. 305 öğrenciden oluşan üçüncü çalışma grubuyla 17 madde ve 4 boyuttan oluşan ölçeğin mevcut yapısının geçerliği test etmek amacıyla DFA yapılmış ve DFA sonucunda ölçeğin model uyumuna sahip olduğu görülmüştür (χ2/sd= 248.29/ 111= 2.34; p < .05, CFI = .92; TLI= .91; GFI = .91; SRMR = .076; RMSEA = .064). Bununla birlikte ölçeği oluşturan maddelerin faktör yüklerinin .33 ile .88 arasında değiştiği sonucuna ulaşılmıştır. Ölçeğin güvenirliği incelenmesinde test-tekrar test analizi ve iç tutarlık katsayısı kullanılmıştır. Ölçeğin alt boyutlarına ilişkin Cronbach Alfa ve test-tekrar test değerleri sırayla şu şekildedir; empati (.70; .80), ahlaki yükümlülük (.83; .79), öz yeterlik (.72; .71) ve sosyal destek (.81; .88). Yapılan geçerlik ve güvenirlik analizlerine göre ölçeğin Türkçe formunun geçerli ve güvenilir olduğu ifade edilebilir.

Keywords


The aim of the study is to adapt the social entrepreneurial antecedents scale, developed by Hockerts (2015) into Turkish. The study was conducted with four different study groups, composed of university students. The data of the study were collected between September 20 and December 15, 2019.The first study group consisting 30 students was tested on language equivalence. It was concluded that the form in English, the original language of the scale and the form in Turkish were equivalent (r = .83; p˂ .05). The pilot scheme of Turkish form was conducted with the second study group consisting 60 students, and the total correlation values of each item and Cronbach Alpha values were analyzed. It was decided in this phase that the fourth item be removed from the scale. It was observed that remaining items were compatible with each other and the scale in general. In order to test the validity of the scale having 17 items and 4 dimensions in its current shape, CFA was conducted with the third study group, consisting 305 students. CFA results revealed that the scale had model compatibility (χ2 / sd = 248.29 / 111 = 2.34; p <.05, CFI = .92; TLI = .91; GFI = .91; SRMR = .076; RMSEA = .064). However, it was also concluded that factor loading of items composing the scale varied between .33 and .88. Test-retest analysis and internal consistency coefficient were used for the analysis of the reliability of the scale. Cronbach Alpha and test-retest coefficients regarding sub-dimensions of the scale are as follows: empathy (.70; .80), moral obligation (.83; .79), self-efficacy (.72; .71) and social support (.81; .88). According to validity and reliability analyses, it can be noted that Turkish form of the scale is valid and reliable.

Keywords

Article Statistics

Number of reads 1,370
Number of downloads 1,029

Share

Turkish Studies-Educational Sciences
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.