ISSN:2667-5641

EXAMPLES OF WORDS’ PEJORATION OF FROM CHAGATAI TURKISH TO UZBEK TURKISH


The language, which is a living being, constantly develops and changes as a requirement of its vitality. These changes in language can be phonetic, morphological, syntactic and semantic. Semantics, which is a sub-branch of linguistics, includes changes in meaning. When the studies carried out today are examined, it is seen that the meaning changes are classified under the main headings of semantic extension, semantic restriction, semantic transfer, pejoration, melioration. The semantic change means that the first meaning of the word changes over time by restriction, extension or transfers other comprehension. The semantic pejoration is that this change has a deteriorating meaning according to the first meaning of the word. Languages complete all changes and developments in a historical process. Therefore, dialects should be evaluated together with their historical connection. For this reason, the words which have passed from the Chagatai Turkish to the Uzbek Turkish have been evaluated according to the fields of meaning between the two dialects. In Uzbek Turkish, 16 words that have been used since the historical period have been pejoration. These words are explained in terms of why they are considered to be pejoration.


Keywords


Semantic changes, Words’ Pejoration, Chagatai Turkish, Uzbek Turkish

Yazar : Fatma KURT YILDIZ -
Sayfa Sayısı: 1319-1328
DOI: http://dx.doi.org/10.29228/TurkishStudies.23016
Tam Metin:
Turkish Studies - Language and Literature
E-Mail Aboneliği

E-Bülten'e abone olarak güncel haberlerin mailinize gelmesini sağlayabilirsiniz.

© Copyright Asos Eğitim Bilişim Danışmanlık / Akademik İletişim . Tüm Hakları Saklıdır.