Edebi Eserlerin Yabancı Dil Olarak Fransızca Derslerinde Kültürlerarası İletişim Becerisi Gelişimi Açısından İşlevi: Bir Roman İncelemesi Zazie Metroda

Author:

Number of pages:
2385-2398
Language:
Diğer
Year-Number:
2021-Volume 16 Issue 4

Günümüzde uluslararası etkileşim gündelik hayatın bir parçası haline gelmiştir. Çeşitli alanlarda süregelen bu hareketlilik nedeniyle yabancı dil bilmek önemli bir ihtiyaç olarak görülmektedir. Kültürlerarası iletişim adı verilen yaklaşımda kültürel çeşitliliği korumak ve uluslararası platformda etkili iletişim ortamları kurmak amaçlanmaktadır. Bir yabancı dili kültürü ile birlikte eş zamanlı aktarmak, bireyin farklı kültürlere karşı olumlu duygularını geliştirirken kendi kültürel değerlerine karşı farkındalık oluşturmasını sağlamaktadır. Toplumları oluşturan bireylerin yaşam biçimlerini doğrudan keşfetme olanağı sunan en işlevsel alanlardan biri edebiyattır. Edebiyat aracılığıyla okuyucu, bakış açısını genişleterek dünya üzerinde var olan diğer gerçekliklerle kendi değerleri arasında köprü oluşturabilme fırsatı bulmaktadır. Bu çalışmada kültürel aktarım açısından incelemek ve yabancı dil olarak Fransızca sınıflarında kültürlerarası iletişim gelişimine katkılarını ortaya koymak amacıyla seçilen eser Raymond Queneau’nun Zazie Metroda adlı romanıdır. İncelenen eser öncelikle roman olarak yayınlanmış ancak konusu, içeriği ve geleneksel roman anlatımındaki sınırların dışına çıkan kendine özgü yenilikçi dil kullanımı sayesinde sinema ve tiyatro oyunu olmak üzere farklı sanat alanlarında da hayat bulmuştur. Fransız Edebiyatı’nda önemli bir yere sahip olan eser birçok dile çevrilmiştir. Bu çerçevede edebi eserlerde kültürel aktarım nasıl gerçekleşmektedir, edebi eserler aracılığı ile okuyucuya aktarılan hedef kültüre ait örnekler hangi alanlardan seçilmektedir ve edebi eserlerin okuyucuya kültürlerarası iletişim becerisi gelişimi açısından katkıları nelerdir sorularına yanıt aranmıştır. Nitel bir araştırma olan bu çalışmada doküman analizi yönteminden yararlanılmıştır. Çalışmanın sonunda Zazie Metroda adlı eserde aktarılan kültürel ögeler tespit edilmiş ve içerik analizi tekniği ile temalar oluşturulmuştur. Toplam 18 temanın tespit edildiği romanda kültürel aktarımın en yoğun olarak yapıldığı alanın gündelik yaşam olduğu tespit edilmiş, siyaset konusunun ikinci, hukuk, düşünce sistemi ve dil kullanımının üçüncü, sanat, gastronomi ve basın alanlarının dördüncü sırada yer aldığı belirlenmiştir. Zazie Metroda adlı eserin okuyucuya Fransız toplumunu kültürel açıdan farklı yönleriyle yansıtan önemli bir edebi eser ve söz konusu toplumda kullanılan dil aracılığıyla etkili iletişim kurmada işlevsel bir kaynak olduğu sonucuna ulaşılmıştır. Bununla birlikte Fransızca sınıflarında kültürlerarası iletişim becerilerinin gelişimi açısından da önemli katkılar sağladığı tespit edilmiştir.

Keywords


Nowadays, international interaction is now part of everyday life. Following information technologies and scientific developments, there is a strong and continuous exchange between countries in many fields. Knowledge of a foreign language is therefore considered an important necessity because of this permanent mobility. This international circulation functions as a crossroad that brings together diverse groups both linguistically and culturally. Intercultural communication aims to preserve cultural diversity and establish effective communication environments. The simultaneous transfer of a foreign language and its culture helps to improve positive feelings towards different cultures, and to raise awareness of own cultural values. From this perspective, literature is really a good resource offering the possibility of exploring a society’s life and its perception style. Through literary works, the reader finds the opportunity to create a bridge between her/his own values and other realities by broadening her/his perspective. In this study, the work chosen to question it in terms of cultural transfer and reveal its contributions to the development of intercultural communication competence in French as a foreign language classes is the novel Zazie in the metro by Raymond Queneau. The document analysis method was used in this qualitative study. At the end of the study, the cultural elements conveyed in Zazie in the metro were determined and 18 themes were created using the technique through content analysis. It has been determined that the theme where the cultural transfer is most intense in the novel is daily life and the traditions are the least transferred cultural elements in this novel. It was found several language registers which are not often found in method manuals used in the language teaching process in classroom, but are widely used in the daily communication of French society. It was concluded that Zazie in the metro is an important literary document which reflects French society in different cultural aspects to the reader, and likewise is a functional resource for communicating effectively through the language used. It has been determined that the transferred cultural elements, while interacting with the individuals who make up a society, make an important contribution to the development of intercultural communication skills in learners in French as a foreign language courses.

Keywords

Article Statistics

Number of reads 405
Number of downloads 387

Share

Turkish Studies - Language and Literature
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.